Русская линия
Благовест-инфо08.02.2006 

Основные положения, принятые Синодом Сербской Церкви в связи с предстоящими переговорами о будущем статусе Косова и Метохии

Сербская Православная Церковь в связи с предстоящими переговорами о статусе Косова и Метохии выступила со специальным заявлением, в котором назвала основные принципы, призванные обеспечить сохранение сербских святынь и сербского населения в крае.

Опираясь на решения, принятые на осеннем заседании Архиерейского собора Сербской Православной Церкви (1−4 ноября 2005 г.), Архиерейский Синод и комитет Архиерейского собора по проблеме Косова и Метохии, в связи с предстоящими переговорами о будущем статусе Косова и Метохии, заявляет следующее.

ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ

1. Сербской Православной Церкви, её пастве и святыням на территории Косова и Метохии при решении будущего статуса этой области необходимо обеспечить независимость и адекватную защиту, в соответствии с основными принципами религиозных и гражданских свобод, принятыми в демократическом обществе.

2. Положение сербских объединений в Косово и Метохии необходимо урегулировать особым типом децентрализации, который обеспечил бы эффективную защиту жизненно важных интересов сербского народа, особенно в области образования, культуры, свободы СМИ, здравоохранительной и социальной политики, экономических и имущественных вопросах, местной полиции и правосудия. Особенно важно обеспечить возвращение сербских беженцев, их спокойную жизнь и длительное проживание. В этом отношении Сербская Православная Церковь окажет всестороннюю поддержку тем, кто в политическом разговоре о будущем статусе Косово и Метохии будет выражать интересы сербского народа и государства.

3. Наряду с насущными интересами об институционной, правовой и имущественной защите сербского народа в Косово и Метохии Сербская Православная Церковь особенно заинтересована в надежной защите своих святынь: монастырей, храмов, имущества и культурного наследия. Эти святыни на протяжении веков были и остаются верными хранителями и свидетелями духовной и культурной идентификации сербского народа на этой территории и как таковые должны быть сохранены для будущего, поэтому им необходимо обеспечить особое положение (статус) в рамках будущего всестороннего решения о Косово и Метохии. Важно сохранить святые места не только как религиозные и культурные памятники, но и как живые общины живого народа.

4. В сотрудничестве со специальными экспертами в ходе консультаций необходимо дать определение конкретным решениям, которые обеспечили бы духовному центру Сербской Православной Церкви, Печской Патриархии, и её епархии, Рашско-Призренской и Косовско-Метохийской, полную внутреннюю автономию, свободу пастырской и миссионерской деятельности, защиту имущественных и других прав, защиту имени и идентичности, а также беспрепятственные связи с каноническим и административным центром Сербской Православной Церкви в Белграде. В этом отношении очень важно, чтобы в рамках будущего Закона о религиозном положении в Косово и Метохии Сербская Православная Церковь имела бы положенные права, согласно постановлениям ООН и другим соответствующим международным актам о защите гражданских и религиозных свобод и прав.

5. Также необходимо обеспечить особенный, гарантированный международным сообществом статус и защиту действующим сербским православным монастырям в Косово и Метохии при помощи защитных зон вокруг них, с присутствием международного воинского контингента до тех пор, пока это будет необходимо. Необходимо обеспечить гарантию свободы, духовно и физически спокойной жизни монашеских общин, свободного доступа верующих и паломников, и соответствующие таможенные, налоговые и другие привилегии, которые будут способствовать экономическому функционированию этих общин. Вид защиты и границы защитных зон должны зависеть от значения монастыря, а также от того, в районе с преобладанием какого — албанского или сербского — населения он находится.

6. Процесс принятия договора о защите институтов, объектов и памятников Сербской Православной Церкви должен проходить под внимательным контролем международного сообщества при полной координации с властями Сербии, краевыми институтами Косово и ЮНЕСКО, для обеспечения поддержки механизмов защиты на практике в будущем и их соблюдения со стороны местных властей.

Желательно формирование специального органа международного гражданского присутствия в Косово. Этот орган занимался бы текущими вопросами и мог выступить арбитром при несоблюдении принятых решений. Он бы также поддерживал связь с международными организациями, полицией и властями общин. В этом процессе, помимо представителей международных организаций, необходимо участие компетентных экспертов из Белграда и Приштины, а также представителей Сербской Православной Церкви.

7. В то же время, согласно Резолюции Совета безопасности ООН N 1244 (глава 2, пункт 6) необходимо обеспечить беспрепятственное участие экспертов министерства культуры из Белграда и Института по защите памятников культуры Сербии, которые бы работали для защиты сербского духовного, культурного и исторического наследия в Косово и Метохии и использовали полную документацию и необходимый опыт. Участие экспертов из Белграда осуществлялось бы с участием представителей местных косовских институтов при покровительстве Европейского Союза. Возможная передача заботы о культурном наследии Сербской Православной Церкви в Косово и Метохии в компетенцию косовских институтов является недопустимой в силу того, что министерство культуры Косова не имеет необходимых специалистов и не может гарантировать сохранение идентичности и назначения этих святынь.

8. Решение о будущем статусе Косова и Метохии должно обеспечить как полное обновление всех православных церквей и монастырей, которые были уничтожены либо пострадали в период с 1999 г., возобновление в них служения литургии, а также полную защиту имущества Сербской Православной Церкви, так и специальные гарантии, которые позволили бы Сербской Православной Церкви и другим религиозным объединениям в согласии с конституционными актами, принятыми по европейским стандартам, провести реституцию имущества, которое было незаконно отобрано после Второй мировой войны.

9. Решение о будущем статусе Косово и Метохии должно включать специальные положения, которые защитили бы идентичность, историческое и духовное происхождение и наследие сербского народа. Наше духовное и культурное наследие в Косово и Метохии — важная часть не только сербского культурного наследия, но и часть наследия европейской и мировой культур. Несмотря на то, что наше наследие находится на территории Косово и Метохии, оно не может называться косовским культурным наследием, а только сербским культурным наследием в Косово и Метохии (наравне с существующим албанским, боснийским, римским, турецким наследием в Косово и Метохии). Навязывание общей идентичности культурного наследия ставит в опасность существование сербского культурного наследия и нашего народа в целом.

10. Позиции Сербской Православной Церкви согласованы с планом властей Сербии о Косово и Метохии и новейшим планом главы Сербии Бориса Тадича о реорганизации края как части Сербии. Архиерейский Собор Сербской Православной Церкви на последнем заседании в ноябре 2005 г. принял определение, в котором отметил, что вопрос будущего статуса края должен быть решен в соответствии с международными принципами независимости суверенитета и интеграции демократических держав, в число которых входит и Сербия и Черногория. Будущее решение по Косово и Метохии должно учитывать интересы всех граждан, которые проживают в крае, и не должно служить дестабилизации ситуации в регионе, а после стольких лет войны и страданий принести необходимый мир, служить примирению, сотрудничеству, прогрессу в духовной, моральной, экономической и других областях.

Опубликовано на официальном сайте Сербской Православной Церкви
Перевод с сербского «Благовест-инфо»

http://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=8&id=4405


Каталог Православное Христианство.Ру Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика