Столетие.Ru | Хейкур Хаукссон | 07.07.2011 |
- Сегодня частный «Канал-2» конкурирует с «первым» — прежде всего, по части новостных программ. На «втором» информационные передачи делают довольно качественно, но вот остальная «начинка» канала на порядок уступает «первому» по культурному уровню. В основном, предлагаются бесконечные американские сериалы.
У нашего телевидения своя непростая история. Дело в том, что в 1940-м Исландию оккупировали англичане, год спустя пришли американцы, которые соорудили у нас свою базу. На ее территории транслировались телепередачи для американских солдат, сигнал был сильным, исландцы могли его принимать. Однако совершенно понятно, что за телепродукцию предлагал Пентагон своим солдатам, так была предпринята попытка вестернизировать нашу страну. Если называть это культурой, то исключительно «культурой а-ля гамбургер и кока-кола». Наша интеллигенция выразила свой протест, парламент принял соответствующее решение, и в результате американцы были вынуждены прекратить вещание на Исландию, сигнал ограничили пределами базы. Конечно, среди моих сограждан нашлись те, кто хотел бы и дальше приобщаться к «настоящей американской культуре», но победила более образованная часть общества, всегда боровшаяся за чистоту и сохранение исландского языка и самобытность исландцев.
— Так что, в исландском телевидении главенствует стремление воспитать людей или желание получить прибыль?
- На втором канале, бесспорно, главная цель — побольше заработать. Государственный канал, на котором работаю я, функционирует на средства налогоплательщиков, а также рекламодателей. Наша доля зрителей — примерно 65 процентов, остальные у второго канала. При том, что он работает почти что круглосуточно, а у нас с 8 часов утра идут тематические передачи на самые разные темы, это программы общеобразовательные и культурные. В шесть вечера исландцы традиционно узнают новости из информационных программ — и у нас, и у конкурентов. После новостей на втором канале идет сигнал, извещающий о том, что дальнейшие программы могут смотреть только владельцы, внесшие абонентскую плату за декодер.
Могут спросить, а что целыми днями смотрят домохозяйки, стоящие у плиты или же сидящие в кресле? В Исландии не включают телеприемник, едва проснувшись, после чего он работает весь день. Это превращает людей в зомби, делает их наркоманами. У нас не принято, к примеру, устанавливать телевизоры в кафе и ресторанах, где они назойливо будут шуметь на весь зал.
— В одном из обзоров, посвященных Исландии, прочел такую фразу: «Засилье иностранной телепродукции отрицательно сказывается на национальном самосознании исландского населения». Поясните, пожалуйста.
- Население страны — около 320 тысяч человек, наша древняя культура и наш язык становятся все уязвимее перед западным влиянием. А ведь мы очень гордимся своим языком и стараемся сохранить его чистоту. У нас даже была создана специальная языковая комиссия, основная цель которой — защита исландского от проникновения иностранных слов. Когда в стране входил в обиход какое-нибудь иностранное понятие или определение, то комиссия специально придумывала или находила ему исландский эквивалент. К примеру, телевидение называется sjo’nvarp — комбинация исландских слов «смотреть» и «забрасывать», скажем — удочку. Государственная политика направлена на сохранение исландской культуры, но мы ведь не можем изолировать себя от остального мира, кто-то и у нас ставит спутниковые «тарелки» и смотрит европейское телевидение, к нам приезжает много туристов из самых разных стран, так что постепенно язык засоряется заимствованиями. Большинство исландцев этот процесс замусоривания и нивелирования нашей древней культуры не принимает. Хотя есть и люди, которые бездумно «модернизируют» язык. Вот второй телевизионный канал с его американскими фильмами этому всячески и способствует. Жаль, но у нас отказались от давней традиции в лучшее время на радио в течение 15 минут читать какую-нибудь сагу, а затем еще в течение 15 минут обсуждать ее. У нас даже была телепрограмма об исландском языке, она тоже шла в самое «смотрибельное» время. Аудитории рассказывали о наиболее распространенных ошибках, которые делают исландцы и о том, как нужно правильно писать и говорить.
— В начале 90-х вы приехали в Москву учиться в Институте русского языка имени Пушкина, хорошо знаете нашу страну. Российское телевидение — калька телевидения западного?
- Если мой соотечественник, приехавший в Москву, решит в гостиничном номере посмотреть российское телевидение, то, даже не зная языка, он, пожалуй, придет в ужас. Не знаю, сможет ли он после этого спокойно осматривать достопримечательности города. Его перепугает обилие криминальных сводок, подробности, которые столь тщательно сообщают и демонстрируют журналисты. Это называется «негатив» — и его крайне много на российском телевидении. Понятно, в городе и стране происходит немало преступлений, однако почему именно на этом следует заострять внимание аудитории? На судебных процессах, рассказах о том, как жестокие родственники выписали свою бабушку из квартиры и выгнали ее на улицу. Извините за грубость, в России идет дебилизация народа, складывается впечатление, будто кто-то задался целью опустить уровень морали и нравов русского населения ниже некуда.
— Ваше телевидение подобных передач не практикует?
- Нет, конечно. Телевидение должно зрителя любить и уважать. Мы, по крайней мере, пытаемся поднять настроение людям, повысить уровень национального самосознания. Ну зачем выносить на всеобщее обозрение детальнейший показ свары жены и мужа? Именно на всеобщее: на всю Россию, которая принимает главные телевизионные каналы. Эти передачи смотрят все, включая детей, так что, по моему мнению, деградация населения ведется очень эффективно. Как так можно относиться к собственному народу, не знаю.
— Вы представляете в России и национальное радио, и телевидение. Что передаете для исландской аудитории о нашей стране? Что вашим согражданам может быть интересно?
- Темы обычные: искусство, спорт, политика, экономика России. Общее представление о России и ее народе у исландцев есть, а вот стереотип насчет бурых медведей и бородатых мужиков с гармошками на улицах Москвы отсутствует. Это в Америке так считали, да, быть может, кое-кто еще и видит такой вашу страну. Исландцев, скажем, очень интересует, кто станет следующим президентом России. Ведь наши народы всегда связывали хорошие отношения, мы никогда не сталкивались на полях сражений. Советский Союз очень помог Исландии в 1952-м, когда началась так называемая «тресковая война» между Великобританией и Исландией, после того, как мы расширили свою прибрежную рыболовную зону. Ведь наша страна получила независимость от Дании лишь в 1944-м, и постепенно стала защищать свои рыбные ресурсы от браконьеров, которые заходили в наши воды. Лондон отказался покупать нашу рыбу, прислал в наши территориальные воды свой королевский флот. Исландия оказалась на грани банкротства, но тут пришли на помощь русские, которые купили всю нашу рыбную продукцию. С той поры у России и Исландии неплохой, по нашим меркам, товарооборот, вы нам нефть — мы вам морепродукты. И никаких конфликтов, повторю, между Советским Союзом, а затем Россией, и Исландией не было. Мы относимся к вашему народу очень хорошо, знаем вашу классическую культуру и лучшие кинофильмы. Из области спорта исландцев интересует гандбол — у нас это национальный вид спорта.
— А теперь о еще одном достижении российского телевидения: рекламе. Нравится?
- Совершенно не нравится. Она наглая и агрессивная, в Скандинавии, к примеру, такую рекламу в эфир давать нельзя. Тем более с устрашающим подтекстом, мол, не купите — будет вам плохо. У нас запрещено рекламировать и пиво, и табак, и лекарства. Заболел? Иди в аптеку, посоветуйся с провизором и купи то, что тебе действительно необходимо в этой ситуации. А в России лекарства рекламируются как товар широкого потребления. Конечно, наши рекламщики тоже идут на всевозможные ухищрения, пытаясь протащить на телевидение косвенную рекламу пива, но перед выходом на экран рекламные ролики просматривают и выносят решение о том, можно их показывать или нет.
Когда я говорю о вашей культуре, я имею в виду настоящую русскую культуру, а не «попсу» или телепередачи, сделанные по западным калькам. Сравните советское и российское кино, и вы поймете, что главные отличительные черты нынешних фильмов — изобилие мордобоя и сквернословия, как минимум, некоего блатного сленга. В Голливуде такие ленты относят к категории «Б» — они малобюджетные и предназначены для слаборазвитой аудитории. Американцы делают их на экспорт, а вы — для своего народа? Да, исключения в общей массе кинопродукции России есть, но их так мало. Не будь этой агрессии в российских радио- и телепередачах, уверен, ваши люди были бы куда спокойнее и добрее.
— Хейкур, для того, чтобы окончательно понять спокойное отношение исландцев к «ящику», вопрос о «телепироге» и «теленосках». Откуда традиция готовить специальный пирог и есть его, глядя на экран? Да при этом еще сидеть в специальных шерстяных носках?
- Эта традиция связана с тем, что первоначально государственное телевидение по четвергам устраивало выходной день. А в июле так вообще уходило в отпуск на месяц. Соответственно, отдыхали и мы: готовили пироги, приглашали соседей в гости попить чаю, поговорить. Что касается вязания — носков в частности — так это вообще неотъемлемая часть исландской культуры, у нас, думаю, вязать умеют все. Ну, а позже телевидение стало вещать ежедневно, только вот пироги и носки, тем не менее, остались. «Телепироги» теперь едят, сидя перед экраном в уютных шерстяных «теленосках» специального фасона.
Мы заканчивали нашу беседу в кафе под какой-то нечеловеческий визг, который издавали участники демонстрировавшегося по телевизору «ток-шоу». Большой плазменный экран висел на стене, но происходившее совершенно никого не интересовало. Вдруг девичьи выкрикивания прервались «пиканьем» — и так несколько раз. Видимо, тема была настолько важна, что уважаемая участница исчерпала все аргументы и перешла к самым действенным. Хейкур лишь грустно произнес: «Вот, слышите, мат. Пусть смотрят те, кто это хочет смотреть, но демонстрировать всему народу?!».
С Хейкуром Хаукссоном беседовал Виктор Грибачев