Русская линия
Время MN Р. Садыков07.05.2002 

Казань занялась переводом на латиницу

С наступлением весеннего тепла власти Татарстана активизировали переход татарского языка с кириллицы на латинскую графику.
Так, в аппарате правительства республики началась бесплатная раздача всем желающим компьютерной программы, позволяющей переводить обычный татарский шрифт в латиницу. К 1 сентября это нововведение предстоит освоить местным предприятиям и организациям, использующим клавиатуры «персоналок» с татарским алфавитом.
Причем в руководстве Татарстана полагают, что переход на латиницу способствует лучшему пониманию иностранными партнерами официальных и служебных документов, которые печатаются по-татарски. Как сказал журналистам начальник отдела по делам национальностей казанской мэрии Ирек Арсланов, перевод татарской письменности на новый шрифт — «мера не только своевременная, но и вынужденная, поскольку татарские тексты на кириллице не читаются за границей».
Тем временем в Казани выпущены в свет первые татарские учебники на латинице. Это книжное издательство «Магариф» выполнило заказ Министерства образования республики на четыре школьных пособия. Правда, тираж новых книг составил лишь 16 тыс. экземпляров. Пока татарский язык на латинице в качестве эксперимента изучают только в 60 школах республики. Но уже с 1 сентября к ним присоединятся все казанские первоклассники.
Это только первый этап программы, принятой правительством Татарстана. А к 2011 году в Казани предстоит заменить все нынешние вывески на татарском языке на новые, выполненные на основе латинского шрифта.
Напомним, новые правила татарской орфографии на основе латинской графики утверждены в августе прошлого года постановлением кабинета министров республики. До 1 сентября 2011 года в республике будут сосуществовать два татарских алфавита — на латинице и кириллице.


Каталог Православное Христианство.Ру Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика