Русская линия
Независимое военное обозрение Александр Курбаков,
А. Захаров,
Светлана Курбакова
28.01.2005 

Школа, не имеющая аналогов в мире
Военный институт иностранных языков отмечает свое 65-летие

1 февраля 2005 года выпускники Военного института иностранных языков будут отмечать 65-ю годовщину со дня образования учебного заведения, давшего им путевку в жизнь.

ИСТОКИ

1 февраля 1940 года при 2-м Московском государственном педагогическом институте иностранных языков был создан военный факультет со статусом высшего военно-учебного заведения по изучению европейских языков. Численность факультета составила 240 человек. Первым адресом, где разместился факультет, стал дом # 55 по Ленинградскому шоссе. Начальником факультета был назначен генерал-майор Николай Биязи.

7 февраля работу факультета вводной лекцией открывал Алексей Игнатьев, русский граф, генерал царской и Красной армии, бывший военный атташе России в Дании, Швеции, Норвегии и Франции, один из основателей Советской дипломатической школы, автор книги «50 лет в строю».

В июле того же года по адресу: ул. Маросейка, 2/15 создается еще одно высшее филологическое военно-учебное заведение — Военный факультет при Московском институте востоковедения.

В начале 1941 года факультеты переименовываются, став факультетами соответственно западных и восточных языков. Первыми языковыми кафедрами, положившими начало военно-филологическому направлению в подготовке офицерских кадров Советской России, стали кафедры немецкого языка, романских, славянских, англо-скандинавских и угро-финских языков.

В связи с резким обострением военно-политической обстановки в 1940 году Родина поставила задачу ускорить подготовку переводчиков, и уже в ноябре 1940 года факультет западных языков выпустил 38 специалистов, 15 июня 1941 года — 48 человек, а 30 июля 1941 года — еще 27 человек.

Острый дефицит переводчиков на фронтах заставил командование перевести факультеты на курсовую систему подготовки специалистов, где в массовом порядке (до 3000 человек одновременно) стали готовить личный состав по языкам стран гитлеровской коалиции. Осенью 1941 года, с приближением фронта к Москве, факультеты эвакуируются в глубокий тыл, факультет западных языков в г. Ставрополь-на-Волге, а восточных языков — в Фергану.

Вот как описывает эти события в своих воспоминаниях выпускник факультета по кафедре немецкого языка народный артист Российской Федерации Владимир Этуш: «Я немного знал немецкий, и поэтому меня направили сначала не на фронт, а в школу военных переводчиков… По тяжелой осенней воде, ночью, в кромешной тьме, на огромном теплоходе, переполненном людьми, мы отплыли из Химкинского порта 15 октября 1941 года. Настроение было нервное, мрачное. На теплоходе кроме людей везли еще и селедку. Поэтому в трюме, где полагалось находиться курсантам, стояла невозможная вонь…

…Преподавали нам в основном люди очень интеллигентные, хорошо знающие языки. Помню среди них обрусевшего немца Шванебаха, капитана Парпорова, жившего до войны в Германии и знавшего немецкий язык, как родной. Возглавлял курсы генерал-майор Биязи, колоритная фигура, бывший советский военный атташе в Италии».

Находясь в эвакуации, факультеты расширили гамму изучаемых языков до 15, было впервые введено обязательное условие для всех обучающихся — изучать два иностранных языка.

12 апреля 1942 года факультеты объединяются под единым командованием в г. Ставрополе-на-Волге, и с этого момента начинает звучать гордое название Военный институт иностранных языков Красной Армии.

К осени 1943 года Институт возвращается из эвакуации и размещается в Москве по двум адресам — в районе Семеновской площади и Таганки, а уже весной 1944 года получает постоянную прописку в Лефортово, в казармах бывшего Астраханского гренадерского полка, а 1 мая начальник Главного управления кадров Красной Армии генерал-лейтенант Морозов в торжественной обстановке вручил Военному институту Красное знамя.

За время Великой Отечественной войны было подготовлено и отправлено на фронт более трех тысяч специалистов с языковой подготовкой, они воевали в действующей армии, партизанских отрядах, работали в различных штабах и управлениях Красной Армии, редакциях газет, находились на военно-дипломатической работе.

Какими бы трудными ни были те годы, профессорско-преподавательский состав ВИИЯ сделал все, чтобы страна получила высококвалифицированных специалистов, за что выпускники были очень благодарны. Иван Кленин с особой теплотой называет ВИИЯ «родной матерью, которая его родила и воспитала, сделала человеком».

Как и другие высшие военно-учебные заведения страны, с 1945 года институт переходит на штат мирного времени. Для обучения и работы в институт приходят фронтовики, почти все из них награждены орденами и медалями, 14 являются Героями Советского Союза, 17 — кавалеры ордена Ленина.

Выпускники 50-х годов внесли большой вклад в развитие отечественной и международной журналистики, литературы, дипломатии. Среди них — известный журналист-международник Всеволод Овчинников, писатель Василий Стругацкий и поэтесса Юлия Друнина, дипломаты высшего ранга Михаил Капица и Михаил Сытенко, знаменитый переводчик Виктор Суходрев, известные ученые-лингвисты Бархударов, Швейцер, Комиссаров, Аракин, Нелюбин, Судзиловский, Миньяр-Белоручев и др.

Выпускники ВИИЯ всегда отличались не только свободным владением иностранными языками, но и глубоким знанием культуры стран изучаемых языков, широким кругозором. Кроме того, как вспоминает Виктор Суходрев, опытнейший переводчик глав советского государства Хрущева и Брежнева, настоящих ВИИЯковцев «всегда отличало великолепное владение русским языком и глубокое знание русской литературы», что, по его мнению, является важнейшей составляющей профессиональной компетенции переводчика.


НОВЫЙ ВИИЯ

Однако в 1954 году начинается процесс реорганизации и сокращения Вооруженных сил, который не обошел стороной и ВИИЯКА. Сначала были закрыты несколько факультетов и кафедр, а 15 августа 1956 года Институт был полностью расформирован. Но вскоре руководство ВС осознало ошибочность данного решения. Через два года, в 1958 году, все начинается заново, опять создается факультет, в 1963 году из него вновь формируется институт, ставший теперь ВИИЯ. Растет перечень языков и кафедр, факультетов и структурных подразделений.

В 1965 году «новый» ВИИЯ производит первый выпуск лейтенантов после своего второго рождения. Ученики безмерно любили и уважали своих учителей. Например, выпускникам-китаистам хорошо известны строки: «Китайский я выучу только за то, что им разговаривал Кленин».

Выпускник 1969 года, а ныне профессор кафедры ближневосточных языков Анатолий Спиркин в своей поэме «Посвящение выпускникам» так сказал о славе ВИИЯ:

От Алжира до Ирака
И на весь арабский мир
Славу старому ВИИЯку
Пропоют нам сотни лир.

Особое место в истории ВИИЯ занимают 70−90-е годы. По приказу Родины были организованы ускоренные курсы для подготовки офицеров-переводчиков, которые направлялись в районы локальных конфликтов в Афганистане, Мозамбике и Анголе. Понюхать пороху пришлось и курсантам. Целыми учебными и языковыми группами курсантов отправляли в Египет, Мозамбик, Анголу, Алжир, Эфиопию, Ливию, Афганистан, Ирак, Вьетнам, Народно-демократическую Республику Йемен, Сирию. Институт подготовил целый отряд профессиональных бортпереводчиков.

Все офицеры и курсанты с честью выполнили поставленные Родиной задачи. За воинскую доблесть, мужество и героизм, проявленные выпускниками ВИИЯ, многие из них были награждены орденами и медалями СССР и других государств, а сам Военный институт за большие заслуги в подготовке высококвалифицированных офицерских кадров Указом Президиума Верховного Совета СССР от 31 января 1980 года в мирное время был награжден боевым Орденом Красного Знамени.

В 1973 году впервые после воссоздания института на факультет западных языков в качестве слушателей была принята группа девушек. В 1974 году в состав института был включен военно-юридический факультет Военно-политической академии имени В.И. Ленина, и в соответствии с приказом министра обороны СССР Военный институт иностранных языков был переведен на новую штатно-организационную структуру с переименованием в Военный институт Министерства обороны СССР.

Однако эти годы вошли в историю ВИИЯ и как самые трагические. В 1967 году при посадке спецрейса в Будапеште разбивается самолет и погибает курсант Вячеслав Детенышев. В 1970 году на борту разбившегося над Атлантикой Ан-22 был курсант Дмитрий Фильченко. 26 июля 1979 года, находясь в командировке в республике Мозамбик, погиб младший лейтенант Дмитрий Чижов. Спустя годы, в 2000 году, решением Ученого совета факультета с целью увековечить память о Дмитрии была учреждена премия отличника учебы «Имени Дмитрия Чижова».

За 65-летнюю историю своего существования Военный институт и его факультеты подготовили около 20 тысяч высококвалифицированных специалистов, сформировали дееспособные коллективы кафедр, разработали высокоэффективные методики преподавания иностранных языков, написали и издали учебники и учебные пособия по изучению более чем сорока языков мира.

Сегодня славные традиции ВИИЯ продолжает факультет иностранных языков Военного университета Минобороны РФ. Факультет является достойным преемником ВИИЯ. Его выпускники продолжают нести в своих сердцах дух ВИИЯ и высокие принципы служения Родине. Где бы ни служили, какие бы должности ни занимали, выпускники ВИИЯ всегда помнят свое учебное заведение.

Об авторе: Александр Анатольевич Захаров — полковник,
Александр Викторович Курбаков, Светлана Николаевна Курбакова — выпускники ВКИМО.

21.01.2005


Каталог Православное Христианство.Ру Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика
Ведяхин Александр Александрович youtube.com интервью на канале РБК.