Московский комсомолец | Елена Бабаян | 13.09.2006 |
Впрочем, таким слоганом на обложке тетрадки нынче никого не удивишь. «Инвалид умственного труда», «Сила есть — ума не надо!», «Если руки золотые, то неважно, откуда они растут» — это только цветочки. Есть новинка-2006 — тетрадки со сленгом «Живого журнала»: «В Бабруйск, жывотное!», «Аффтар жжот», «Выпей йаду», «Ржунимагу» и т. д. Как далеко простираются границы дозволенности в оформлении обложек и до каких пределов может развиться фантазия печатных (да что там — уже почти непечатных) дел мастеров, решил выяснить «МК».
Лицензии на оформление тетрадей выдает Министерство культуры и массовых коммуникаций, оно же решает, где кончаются рамки дозволенного. По закону, в надписях на обложках не должны содержаться призывы к насилию или сведения, порочащие честь и достоинство человека. Также Конституция запрещает какую-либо агитацию.
Именно с этим возникли проблемы у столичного издательства, которое является автором тетрадки с советом послать декана куда подальше, а потом и самому пойти — прямиком на плац. Недавно издательство выпустило серию тетрадок для различных предметов. На тетради по химии красовался Д.И.Менделеев с примечательной подписью: «Менделеев открыл сорокаградусную водку, потом он открыл девятнадцатиградусный портвейн. И только утром великий ученый открыл, что их нельзя смешивать». Тетрадь по геометрии шокировала не меньше: на обложке персонаж, в одной руке у которого зажженная сигарета, в другой — граненый стакан. Рядом красовался заголовок: «Лицо синус, глаза косинус». Тогда издателей обвинили в использовании алкогольной тематики на детских изделиях, и министр Фурсенко пообещал принять меры.
Увы, министр предполагает — закон располагает. Минобрнауки выдает лицензии только на выпуск образовательной продукции — например, учебники и вспомогательные пособия. На тетради и дневники их полномочия не распространяются. «Менделеева» даже не сняли с производства! В издательстве подобному скандалу только рады.
— Мы идем в ногу со временем и стараемся понять нужды аудитории, — гордо заявляют печатники. — В данном случае наша аудитория — подростки и молодежь, и они сами дают нам пищу для фантазии. Мы говорим на их языке — неудивительно, что наши тетрадки отлично раскупаются! И если правительство усматривает в лозунгах алкогольную или наркотическую тематику, мы всего лишь обыгрываем общеизвестные факты. Кто не знает, что Менделеев изобрел водку! Мы же не навязываем нашу продукцию: кому понравится, тот купит, а кому нет, тот мимо пройдет.
Наверное, поэтому нынче каждый пятый дневник призывает: «Коси и забивай!» и подтверждает сказанное символикой серпа и молота. Но для хороших продаж не обязательно, чтоб заголовки содержали отрицательные моменты, — не хуже продажи у изделий с патриотическими лозунгами: «Живу в России и горжусь этим!» и просто забавными: «Искусство должно принадлежать народу!», «Меньше лазай в Интернете — здоровее будут дети».
Кроме того, сейчас на пике популярности «падонковский» язык, и разве что диктанты в школах на нем не пишут. Ведь даже в СМИ просочился злополучный «Превед!». Неудивительно, что появление на прилавках тетрадок из серии «Выпей йаду!..» вызвало ажиотаж. Между прочим, авторы этих обложек — все то же издательство — не просто скопировали модные выражения из Интернета, но решили еще и объяснить школьникам значение каждого выражения на русском литературном языке. Например: «В Бабруйск, жывотное!* - эмоциональное выражение несогласия с точкой зрения и манерой поведения оппонента, сопровождаемое пожеланием оставить говорящего в покое, навеки изменив место жительства».
Учителя, конечно, далеко не в восторге от расплодившихся модных тетрадок. А как же еще должен реагировать учитель, если он берет в руки тетрадь с домашней работой, а там — пожелание уехать в «Бабруйск»? Иногда преподаватель просит ученика сменить тетрадь, но на весь класс сил не хватает. Между тем у самих учеников модные тетради пользуются бешеной популярностью. Продавцы, по их признанию, только и успевают заказывать новые партии. Причем ажиотаж создают не только школьники, но даже их родители!
— С удовольствием купила в магазине у дома тетрадку «В Бабруйск, жывотное!» для дочки, — радуется мама восьмиклассницы, — качественная бумага, стильная обложка плюс невысокая цена! Я даже на сайте компании зарегистрировалась, чтобы быть в курсе всех новинок.
Впрочем, недавно у прогрессивных издателей все же проснулась совесть. Очевидно, почувствовав, что для детей такой жаргон — это уже слишком, они поместили на обратной стороне текст с деликатным извинением:
«Внимание! Данная серия тетрадей не предназначена для использования в школе. Кроме того, мы в компании… в меру сил боремся с обеднением и коверканием русского языка и надеется (так и написано — „надеется“. — Прим. авт.), что эта серия тетрадей послужит действенным орудием контрпропаганды слов-паразитов и жаргонных словечек. Спасибо».
Аффтар, пеши исчо!