От редакции. В редакцию Русской линии поступило письмо от известного общественного деятеля, бывшего посла Югославии в России (1998−2001 гг.) Борислава Милошевича, которое мы предоставляем вниманию наших читателей.
Уважаемая редакция!
Я человек немолодой, иностранец, постоянно проживающий в России. Меня почему-то сильно задевает отход в России от традиционных форм и культуры общения между людьми. Речь идет о том, что в деловых, служебных отношениях сотрудники ряда фирм и организаций называют людей (и пожилых, и не пожилых) по имени, но без отчества или без этикета «господин», «товарищ». И это становится не только распространенным, но и как бы естественным явлением!
Мне, как и многим, приходится встречаться с разными людьми, бывать клиентом организаций, через которые пытаюсь решать свои бытовые и прочие вопросы. На днях я был вынужден общаться с фирмой DHL, занимающейся доставкой международной почты (они, как о себе пишут, «мировой лидер экспресс-доставки»). Не хочется рассказывать о медлительности, дороговизне услуг и отсутствии внимания к клиентам (ко мне, по крайней мере) этого «мирового лидера». Речь идет лишь о том, как они обращались ко мне.
Звонит молодая сотрудница фирмы и называет меня по имени: «Борислав!». Первый раз я это «проглотил». Когда мы с этой дамой («агент импорта») повторно общаемся, я не выдерживаю, и говорю: «я Вам не Борислав!» — «А кто?», — спрашивает она раздраженно. «Господин или товарищ Милошевич», — отвечаю я. «У нас давно нет товарищей», — поучает дама. Мне не хочется объяснять ей, что не только в армии и правоохранительных органах России, а и для значительной части российского народа такое обращение нормально, и просто настаиваю на том, что для нее я — «не Борислав». Она затем мне объясняет, что у них такие «корпоративные правила» — обращаться только по имени.
Вот на это я и хочу обратить Ваше внимание, уважаемая редакция. Такое обращение, значит, не следствие только индивидуальной бескультурности и невоспитанности, или «моды», но и политика многих корпораций и организаций в России. Это, видите ли, их «корпоративная культура», в частности, иностранных фирм. И они навязывают свою «культуру» России.
Я сказал этой даме, что я не принадлежу к их корпорации, и что со мною нельзя обращаться по их правилам. (Потом она по электронной почте пишет мне так: «Уважаемый, Господин Милошевич!». Вот такой уровень грамотности. Мне ее стало жалко. Не научили ее ни семья, ни школа, ни тем более корпорация, которая ее учит своему, нерусскому, языку.)
Может Вы скажете, что все это пустяки. Один мой русский друг, умный человек, отмахнулся, назвав обращение по имени, но без отчества, модой. Но это не просто мода, не креольские серьги или джинсовая юбочка, это никак не безобидно. В этом я вижу проблему для общества.
Практика подобного обращения является, по-моему, элементом разрушения традиций и культуры общения в России. Она не утверждает взаимоуважение, характерное для русского общения и общества, опошляет взаимоотношения и вводит в российскую жизнь чужие мерки. Это «вестернизация», что ли? Но тогда своего рода. Во Франции, где я работал несколько лет, это немыслимо. Повторяю, я говорю только о служебной и деловой практике, а не об отношениях между молодыми или близкими людьми. Считаю, что этого нельзя допускать и что этим вопросом должна заняться, в первую очередь, общественность. Да и государству, может быть, стоит заинтересоваться этой «корпоративной культурой», если она насаждается в ущерб национальной культуре.
С уважением,
Борислав Милошевич