Русская линия
Русская линия Василий Черняев27.04.2009 

Некоторые мысли о творчестве новоиспечённого протодиакона

От редакции: Мы решили опубликовать заметку нашего читателя совсем не из-за какой-то особенной нелюбви к знаменитому миссионеру протодиакону Андрею Кураеву, как могут интерпретировать некоторые недобросовестные комментаторы. Нами руководит в данном случае только стремление к справедливости. Тот факт, что отца Андрея часто «несет» давно известен. Теперь вот ему захотелось поэпатировать публику изысканиями в области этимологии бранного слова.

+ + +

https://rusk.ru/st.php?idar=105711

  Ваше мнение  
 
Автор: *
Email: *
Сообщение: *
  * — Поля обязательны для заполнения.  Разрешенные теги: [b], [i], [u], [q], [url], [email]. (Пример)
  Сообщения публикуются только после проверки и могут быть изменены или удалены.
( Недопустима хула на Церковь, брань и грубость, а также реплики, не имеющие отношения к обсуждаемой теме )
Обсуждение публикации  

  Олегк    27.04.2009 20:22
Прочитает отец протодиакон эту заметку блеснет грозно глазами и скажет … ну если про б…ъ слушать не хотят, точно у всей нашей Церкви миссионерский инстинкт атрофировался.

Вопрос ко всем – если завтра слово жид объявят непечатным, отца протодиакона на помощь звать будем ?
  Одинoков    27.04.2009 20:09
Ну, а "даже восхищение"-то Вы у кого углядели, Василий? И потом, зачем же "разбирать другие матные (по-русски, всё же, говорят "матерные")слова"? Разве они встречаются в Священном Писании? Вы что имеете в виду?
Речь идёт об элементарной справке: такое-то слово, употребляемое сегодня как крайне грубое и неприличное, раньше имело даже книжное употребление. Вот и всё. Что ж из этого столько шума-то? Любой более-менее начитанный человек это знает. Для Вас, видимо, стало тяжёлым откровением. Но скажите по чести: как же Вы миритесь с церковно-славянским текстом в этой связи?
  Одинoков    27.04.2009 19:56
Отец Павел не гнушался порой и куда более крепким словцом. То есть настолько крепким, что у многих слушателей, особенно из городских интеллигентов, нередко наезжавших к нему, рты самопроизвольно открывались. Но в устах этого удивительного человека, прошедшего, разумеется, и лагеря, такие слова утрачивали половину своего чёрного заряда… Это, конечно, не Кураев для радио "Маяк". :-)
Вообще, замечено, что одно и то же бранное слово совсем по разному воспринимается, будучи сказанным юродивым или хулиганом.
  Александр Григорьевич Раков    27.04.2009 19:07
Господа руссколинейщики! Вы, как всегда, в своём амплуа. Нет в русском языке "МАТНОГО СЛОВА", как бы вы его ни искали. Есть слово "МАТЕРНОЕ. Александр Раков
  Владимир Дмитр.    27.04.2009 19:07
Слова "путана", "секс-работник" звучат где-то и благородно, и уж по крайней мере толерантно, а слово "б-ь" – ну совершенно нетерпимо. Так какое слово употребить?.Может и известную категорию будем называть "лицами с нетрадиционной ориентацией", а аборт – "планированием семьи"?
  Иван Прокофьев    27.04.2009 18:37
Я думаю, все несколько иначе.
Сидел отец диакон дома, никого не трогал. Вдруг звонок с радио с наитупейшим вопросом: "что думает Русская Церковь о Мадонне?", ну а скорый на слово отец Андрей и припечатал певичку "заморской б…". И вложил в сие слово самый что ни на есть современный смысл. На удивление о.Андрея дело приняло нешуточный оборот, почти разразился мировой скандал на тему: "РПЦ обругала Мадонну" (да еще как!).
Вот тогда отец диакон в целях самооправдания стал вспоминать и церковно-славянский, и Алексея Тишайшего, и утверждать, что слово литературное и означает: "болтливая, лживая" и пр.
А на лекциях он и ранее любил отпускать байки на "эту" тему. Теперь появился очередной повод повеселить аудиторию.
Но кто скажет мне, что о.Кураев назвал по телефону Мадонну "заморской б.", держа в уме церковно-славянский контекст – не поверю!
  Сельскiй бригадиръ    27.04.2009 18:31
Дык ведь протодьякон доказал, что это из лексиконов изящных словесностей.
  Одинoков    27.04.2009 18:26
Так уж и оглупляю. Это Дорогая редакция, по-моему, невысокого мнения о начитанности наших барышень. Но вот, допустим, прочитает такая барышня в Писании это мерзкое слово – и что? Какое же тут другое дело? Слово это ей иначе как матерное неизвестно, а тут вдруг в Библии такое?! Пойдёт она за разъяснением к батюшке, и тот даст ей совершенно то же объяснение, что и злополучный наш протодиакон.
Я с одним только согласен, что Кураев мог бы эту тему ограничить одной лишь исторической справкой, а его, как водится, понесло – про "Маяк" да про глаголемую "мадонну". Начал, как говорится, "за здравие", а кончил…
Кстати, о провокации: в последнем кадре ролика нетрудно опознать улыбающегося Фролова… Интересно, чему это он осклабился?

П.С. На всякий случай: сам я таких слов не употребляю. По крайней мере сознательно.
  Иван Прокофьев    27.04.2009 18:26
:-) Из воспоминаний об отце Павле:

А у батюшки проповедь была всегда на злобу дня, и всегда простыми словами. Это было всем необходимо и дорого. Ведь если батюшка начнет сыпать богословскими терминами – трансцендентность, имманентность – старухи же ничего не поймут. А он выходил на амвон: митра, может быть, кривенькая, из-под подрясника валенки починенные торчат – и говорил:
– Дорогие мои старухи! Верно, Марья? (Келейница о. Павла – прим. ред.)
А она из угла отвечает:
– Верно, верно, батюшко!
– Вот сидят на пенсии. Морду нажрала, как решето, сидишь на пенсии – обленилася. Ах, ты зараза, работать надо. Тебе не надо – людям надо. Верно, Марья?
– Верно, верно, батюшко!
– Спаси, Господи, праведников шоферов. Мы поедем в центр: постоять немного, дак заорем да зашипим, что не уступили место. Ух, негодные старухи! А пойдем в магазин, начнем хлеб-то выбирать да вилкой щупать: ой, этот твердый. Взять за ухо да отвести домой: пеки сама! Муки дают – лень пекти. Во как обленилися!
  Антидот    27.04.2009 18:19
Туда им и дорога!

Страницы: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | Следующая >>

Каталог Православное Христианство.Ру Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика