«Легко читаемое» Священное Писание для Южной Азии скоро выйдет в свет
Скоро будет доступен «легко читаемый» перевод Библии на двух языках, на которых говорят население Непала и Северной Индии. Дэвид Стринэм из Bible Translation Center рассказывает: «Мы достаточно долгое время работали над переводом Библии на непальский и ориа языки. Эти переводы сыграют важную роль в процессе евангелизации этих регионов. Сам факт того, что любой человек с улицы сможет приобрести Священное Писание на своем родном языке, прочитать и понять Слово Божье самостоятельно, является действительно мощным инструментом в служении. Таким образом, на тех территориях, где миссионеры не могут благовествовать официально, будет работать текст Священного Писания, для которого, как мы знаем, нет границ». Стринэм говорит, что Библия оказывает многосторонний эффект, так как одну копию Библии фактически могут прочитать 10 человек, передавая ее из рук в руки. «Легко читаемые» переводы Библии будут изданы к началу следующего года. Pastor / Газета.ru