Дмитрий. 07.03.2009 23:48
|
# |
|
Злая Вы какая-то стали, уважаемая Мария. Что плохого в трансляции по-вашему, не объяснили. Или для "затравки" бросили?
|
|
Вера. 07.03.2009 23:36
|
# |
|
Вы правы, дорогой Дoброжелатель, что хочется хоть послушать службу.
Но, как же мешает дикторское сопровождение, показ присутствующих мирян и участников хора! Богослужение превращают в кощунственное мероприятие. А если "сопровождение" страдает косноязычием и картавостью, то это просто издевательство над теми, у кого нет выбора!
Не меньшее страдание приносит и картавящий батюшка (приходской священник), не отличающийся явным благоговением. Тогда молитва на ум не идёт – хочется поскорее избавиться от этого искушения.
Неужели не понятно, с каким страхом и трепетом должны приступать к Богу, мы – Его твари.
|
|
игумен Кирилл (Семёнов) 07.03.2009 23:00
|
# |
|
"телетрансляция богослужений – вещь вредная, нечестивая и вообще кошмар."
Вот даже как?.. Извините, но почему же кошмар?
|
|
Дoброжелатель 07.03.2009 22:15
|
# |
|
Ясно, не встретите. Жалаю Вам и впредь не увидеть и не узнать о множестве больных и увечных людей, годами не выходящих из дому. Но они, несмотря на Ваше неведение, существуют
Слава Богу, если батюшка приходит и причащает, но литургию-то на дому он точно служить не будет. А верующему человеку, знаете ли, хочется хоть послушать службу
Дай Бог здоровья Вам и Вашим близким.
|
|
Lucia 07.03.2009 17:30
|
# |
Знаю, что не встречу сочувствия, но убеждена, что телетрансляция богослужений – вещь вредная, нечестивая и вообще кошмар.
|
|
Евгений Грост 07.03.2009 16:18
|
# |
|
Владимиру Дмитр. Благодарен за Ваш комментарий, и слава Богу, что Вам не " кажется ", только не понимаю, каким образом преподаватель МДА не в курсе дела, что картавость ,как дефект речи, мучителен для русских ушей , тем более в качестве дикторского сопровождения православной службы на всю страну. Где же его трезвая самооценка и скромность ? Косноязычие не умаляет достоинство человека, его высокие знания,его личность , его уважаемость, но мы сейчас говорим о чистоте русской речи , особенно в СМИ, то есть во всеуслышание, и призываем к ответственности тех, кто упорно приучает нас к изуродованному русскому языку как к норме ! Евгений Грост
|
|
Михаил Чернушенко 07.03.2009 15:27
|
# |
|
Hovhannes Khudaverdian написал разумную реплику, но и в нее вкрались те же губящие нашу речь вирусы. Во фразе "И на себе чувствую все "прелести" последствий перехода к упрощенной орфографии, введенной в Советской Армении" не нужно было слово "прелести" брать в кавычки. Смысл этого слова как раз и есть "лесть", "обман", признание красивым безобразного (то есть не имеющего образа). Увы, еще великий Пушкин делал ту же ошибку ("чистейшей прелести чистейший образец"). А ведь слово "прелесть" является еще и важным термином в аскетике. Заимствование слов само по себе не так уж и плохо, если эти новые чужие слова сопровождают восприятие чего-либо духовно высокого и жизненно ценного. Когда мы воспринимали христианство и христианскую культуру, то мы приняли и много греческих слов, одни в греческом виде, другие в форме славянских калек с греческого. Внутренние смыслы многих греческих слов, их этимология (этимон – правда, логос – слово, смысл) нам и сейчас понятны: евангелие – благая весть, благовестие. Но смысл других заимствованных слов, увы, мало кому ясен. И это очень печально. Мало того, что словесные заимствования в области экономики, общественной жизни или форм развлечений (подумайте над смыслом этого слова) сопровождают внедрение к нам новых и, в общем-то, не очень хороших способов жизни, так мы еще и отвыкаем слышать внутренний смысл слов, и не слышим его уже даже в своих собственных исконных славянских словах. Нам достаточно просто привычности слова. Слово "прелесть" наглядно показывает плоды петровской и послепетровской европеизации умов России, сделавшей возможной прививку революционной заразы. Что уж говорить про нынешний вал словесной чепухи. Увы, деградирует же не только русский язык. Успех Толкина с его книгой "Властелин колец" в англоязычном мире объясняется еще и великолепными образцами не опошленной английской речи, которая притягивает всех, кого тошнит от современного "newspeak". Но эту книгу читают уже всё меньше и меньше – зачем читать, если есть экранизация. Она тоже неплохая, но она уже не воспитывает культуру речи и мысли. Увы, мы живем на закате мира, и почти все симптомы близости предреченной деспотии "сына погибели" налицо. Оглупление людей необходимо для успеха этого предприятия, но это оглупление осуществляется не насилием, а прельщением. А прелесть – это ведь красота, не так ли? "Прелесть спасет мир!" Так нам скажут. Так давайте учиться не прельщаться.
|
|
Владимир Дмитр. 07.03.2009 05:20
|
# |
|
Уважаемый Евгений. Слышал по ТВ, что комментирует церковные службы по ЦТВ уважаемый преподаватель МДА. Лично мне никакой бес там не "кажется".
|
|
Евгений Грост 07.03.2009 01:00
|
# |
Русский язык, который мы теперь слышим ,это гной душ наших дорогих соотечественников . Больно, обидно, противно. Ещё страшнее, когда Пасхальную службу из храма Христа Спасителя, показываемую ( радуйтесь, православные !) телевидением на всю страну, комментирует отвратительный картавый голос. Так и кажется, что это бес глумливый куражится над нами. И что делать с бедными детьми, если они слышат матерную брань чуть не с пелёнок, и грязная речь в семье перестала быть позором .
|
|
Lucia 06.03.2009 23:37
|
# |
|
Но Вы же рассуждаете на все темы. Не поверю, что Вы в каждой из них специалист. Вообще любитель и профессионал – две интересные категории, Вас это не занимает как обладателя филологического образования? Профессионал не любит. Зачем?
|
|
Страницы: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | Следующая >> |