"Евангелизация" мира и "культурная революция" в Церкви

  • Мария Н.     11.06.2008 19:42

    Благодарю за молитвы, батюшка. И все же в Ваших аргументах логика очень странная. Вы утверждаете, что причиной, по которой Вы призываете к переводу отдельных частей является существование
    "исторически конъюнктурной части", которая часто "писалась по принципу "покрасивше", а это часто означает повитееватее или наоборот максимально попроще (потому как недоразвитость языка им не давала простора для богословия), что для нас выглядит не выносимо непонятно, как это наблюдается в случае с каноном Андрея Критского". Но ведь отсюда вытекает вполне логичный вывод: знатокам церковнославянского языка (к коим Вы, как я понимаю из Ваших слов, принадлежите) необходимо привести эти разделы в соответствие с его классическими нормами. Что мешает? Почему Вы против этого? Ведь если перенести подобную логику на другие сферы, то, к примеру, заболевшую руку не нужно лечить, лучше сразу отрезать.

Каталог Православное Христианство.Ру Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика