Чего нам ждать от Ватикана?

  • один_читатель     20.11.2007 13:59

    По сути перевода:

    Церковно-славянский язык - одна из духовных скреп сегодняшней церковной жизни.

    Церковнославянский сегодня - это во многом не тот язык, который употреблялся, скажем, 200 лет назад. Очень много слов итак приближено к сегодняшнему языку. Так что, думаю, что дальнейший "перевод" - вещь вредная. А тем людям, ради которых перевод делается, не мешает обогатить себя знанием все еще очень близкого к нам церковно-славянского, это и несложно и очень полезно.

    По технологии:

    Интересно, кто будет переводить и на какой русский? На язык Черномырдина? Безграмотных телеведущих? Подворотни? А может, на язык "типа-конкретно"?

    Если мы уберем церковно-славянский язык, то через сто лет русские забудут свой собственный язык.

Каталог Православное Христианство.Ру Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика