Обзор девятнадцатого номера журнала "Благодатный Огонь"

  • АННА РАЙТ     24.11.2009 14:44

    Вы поблагодарили за ссылки, но, по-видимому не прошли по ним. Потому что на сайте православие.ру подробно сказано по поводу representation. Я не люблю обильное цитирование, но, по видимому, придется.
    "Что скрывается за словом «representation», которое отец Андрей оставил без перевода? Англо-русский словарь Мюллера дает следующие значения: «1) представление, изображение; 2) изображение; образ; 3) (часто pl) утверждение, заявление; 4) представление, спектакль; 5) представительство; 6) протест».
    Видимо, отец Андрей понял это слово в четвертом значении – «представление как спектакль», однако это явно несообразная интерпретация, потому как тогда получится перевод: «Это церемония, которая является спектаклем, как и все другие церемонии Страстной седмицы», что подразумевает, будто Иерусалимский патриарх вообще богослужения Православной Церкви считает «спектаклями».
    На самом деле видно, что патриарх употребил слово «representation» в его более употребительном значении...На самом деле видно, что патриарх употребил слово «representation» в его более употребительном значении, и в таком случае ничего «крамольного» в его словах нет:..мы в этой церемонии являем образ того, как весть о Воскресении от кувуклии разошлась по миру». К слову, «ceremony», тоже оставленное без перевода и просто транскрибированное отцом Андреем, имеет основное значение «обряд», а среди неосновных – «этикет, формальность» (по Мюллеру). Если уж нам захотелось уязвить Иерусалимского патриарха, то отчего бы и здесь не поиграть смыслами при переводе, например в таком духе: «не менее откровенным был и его ответ о Благодатном огне: “Это формальность, которая является спектаклем, как и все другие формальности Страстной седмицы”«?
    Да и сам Ваш подход, мягко говоря, странен. Скажем, если завтра, не дай Бог, у нас возникнут разногласия с греческим Патриархом, нам что - "опровергать" (да еще в фирменных кураевских выражениях) чудо со змеями на острове Кефалония. "Кто нас обидит, двух дней не проживет"? На самом деле, Чудо Благодатного Огня имеет ключевое значение для православного календаря, на что справедливо здесь указала уважаемая Екатерина Домбровская. Думается, именно это и есть подлинная причина, а разногласия- только повод.
    На счет хулы на святого Пророка Вам уважаемый Сельский Бригадиръ ответил исчерпывающе. Но мне снова кажется странным Ваш поход. Все религии регламентируют эту сферу деятельности человека и многие гораздо жестче и детальней, чем Православие. На то они и религии. Но дело даже не в этом. Как Вы можете себя считать принадлежащим какой-то религиозной традиции и считать, что святым этой традиции надо поступать не так, а вот так, по Вашему мнению. Это означает, что Вы строите какую-то свою традицию. И, наконец, просто представьте что-нибудь подобное, например, в исламе. Там и десятую часть того, что позволил себе о.Андрей, невозможно представить. Не стоит оправдывать то, чему нет оправдания.

Каталог Православное Христианство.Ру Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика