О русском языке в современном мире

  • Васикова Марина     02.09.2009 13:22

    Я с вами полностью согласна. Даже в свои 14 лет, когда вокруг меня много сверстников и даже детей малого возраста, мне не приятно когда я слышу брань и мат. Конечно, мои слова похожи на остальные, которые произносят люди, даже может старшего возраста, я всё равно скажу это: я не знаю что мне делать, я же не могу отучить других от всякого мусора, который слетает с их уст, но я больше не могу находиться в такой компании, в таком окружении... Если так, то я останусь одна без друзей ( а ведь среди них есть и девушки). Это меня не устраивает. Так где же выход из этого положения? Да, язык меняется. Изменяються слова... Но, какими словами мы будем обьясняться через 30 лет? Меня это тоже очень беспакоит...

    Я по национальности чувашка. Но в маем лексиконе некоторые родные слова перевелись под корню... Я даже не могу некоторые слова перевести на родной язык, потомушто я их не знаю. Но это лишь полбеды. В нашей республике, говорят, скоро придется сдавать ЕГЭ и по государсвенному языку (у нас государственных языка 2: татарский и русский). Так мне придеться сдавать ещё и татарский, который мы начали учить лишь в 5 классе, и мы до сих пор, можно сказать, учимся по книге 4го класса ( я в 8-мом). Это, мо моему, не очень-то правильно!

Каталог Православное Христианство.Ру Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика