Кластерный подход - основа формирования инновационной экономики

  • читательница     31.07.2009 19:17

    Хотя я сама плохо говорю по русски, хочу всеми руками и ногами поддержать Вас!! Это неимоверно важно на мой взгляд - что-бы Россия жила своей терминологией! Когда я росла мой отец всегда просто приследовал нас (детей) за вставление любого английского слова в русский язык, всегда предлагая и дотошно объясняя как это можно сказать русскими словами. Иногда это приводило нас к сильному раздражению, так как было такое чувство что он слушает не то ЧТО мы говорим, а КАК мы говорим. Но во всяком случае, какого же было мое удивление когда я начала слышать от Российского президента "менеджмент", ужасно смешно звучащее с русским акцетном "бизнес" и подобные прямые англицызмы. И можете представить в какое смешное положение это поставило моего отца :). Конечно в принципе я с ним теперь вполне согласна. Это должно быть вопросом самоуважения для русского человека. Ведь это же все понятия которые имеют для себя самые обычные и всем известные русские слова - "начальник", "предприятие", "предприниматель", и т.д. Често скажу, мне это очень не нравится. Причем "предприниматель", "предприятие" имеет свосем другую, гораздо более благородную коннотацию и звучание чем "бизнес", или "менеджер". Причем лучше без сокращений. Слово должно звучать как-бы высстраданно, наполненно своим продуманным смыслом, а не просто штамп какой-то .. как на банке кока-колы.

Каталог Православное Христианство.Ру Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика