Проект "Общее дело"

  • Владимир Анатольевич     22.07.2009 20:31

    Святоотеческая экзегеза на слова евангелиста Матфея:

    И, придя, поселился в городе, называемом Назарет,
    да сбудется реченное через пророков, что Он Назореем наречется (Мф. 2, 23)

    Источник: http://www.srcc.msu.ru/bib_roc/jmp/05/03-05/17.htm

    Выводы:

    Из всех перечисленных гипотез, пытающихся определить используемое евангелистом Матфеем пророчество, наиболее убедительной представляется точка зрения преподобного Ефрема Сирина и блаженного Иеронима, связывавших греческое слово ναζωραιος с еврейским néser – «росток». По свидетельству Древней Церкви, Евангелие от Матфея было первоначально написано по-еврейски, поэтому возникновение такой ветхозаветной аллюзии у евангелиста Матфея, часто цитировавшего пророка Исаию, вполне понятно (допустимо). Сравните еврейское nosri – «назарянин» и néser – «росток».

Каталог Православное Христианство.Ру Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика