О переводе богослужения на русский язык

  • Сельскiй бригадиръ     06.06.2009 15:55

    @И выдумывать не надо, о канонах, якобы запрещающим Вам молиться вместе со мной. Таких канонов нет@

    33-е правила Лаодикийского Собора.

    @мы вместе с Вами молимся во Святом Духе@

    Насчёт того, что "вместе" - не уверен.

    @если за реформы приступят представители "консервативного лобби в РПЦ" вроде Вас@

    На то оно и консервативное лобби в РПЦ, чтобы реформы пресекать на самом корню. Так что не волнуйся. А мы уж постараемся.

    А насчёт русскоязычного перевода тропаря, то мне больше нравится моя редакция, ибо твоя - неполная, усечённая, не раскрывающая всю полноту церковнославянского оригинала, т.е. ОБНОВЛЕНЧЕСКАЯ. Что же ты слово "хврастная" опустил?

Каталог Православное Христианство.Ру Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика