Ответ на статью "О переводе богослужения на русский язык"

  • Сергей Рябуха     27.05.2009 01:48

    "В кочетковскую общину был послан православный священник (в отличие от предводителя этой общины)."
    Православный, но не близкий к этой общине по духу. Мудрый пастырь рукоположил бы им священника из их же среды.
    "о.Михаил Дубовицкий просто вычитывал евхаристический канон по каноническому церковнославянскому Служебнику..И.о.настоятеля свящ. Кочетков вычитывал евхаристический канон по изданной им самим неканонической русскоязычной брошюрке"
    Ну, из этой фантазии противников Кочеткова ясно, что о. Михаил посчитал что именно он своим чтением канона на ЦСЯ, всё правильно и благодатно совершает, правда противопоставляя себя при этом и.о. настоятеля. Я никогда не поверю, что он это делал не противопоставляя себя о. Георгию. Стоял себе человек, смиренно читал канон на ЦСЯ и вдруг, навалились кочетковские овцы повалили на пол, сорвали крест, разорвали одеяние, вызвали карету и с помощью врачей-вредителей упекли бедного в психбольницу. Просто фэнтази какое-то.
    "откуда у одессита такие подробности"
    Из интернета, откуда же ещё.

Каталог Православное Христианство.Ру Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика