О переводе богослужения на русский язык

  • Сергей Рябуха     26.05.2009 01:19

    Всё таки, Уважаемый Яблоков, как в свете Ваших слов, что Вы не протестант и "импровизированные молитва в Православии крайне нежелательны.." прокомментируете слова свт. Феофана Затворника:
    "навыкая молиться по готовым молитвам, надо начинать понемногу молиться и своим словом, по своим потребностям – душевным или внешним.", "Только когда своя молитва нейдет, тогда, чтоб расшевелить ее, надо начать печатными молитвами молиться. И когда расшевелится своя молитва, оставлять их.", "Своя из сердца молитва делает ненужною читательную."
    Об одобрительных письмах.
    Если это и бред, Уважаемый Яблоков, то не мой и не в моём больном воображении, а автора статьи "Нравы первых христиан. Гл. Странноприимство" в "Христианском чтении" за 1825 год, где сказано, что: "..христиане, отправлявшиеся в путь, брали от своего епископа свидетельства, которые распознавались по некоторым приметам, одним о христианам известным. В свидетельствах означалось, кто путешествующий, правоверный ли он или после отпадения и отлучения примирившийся с Церковью или оглашенный или кающийся или клирик и какой степени. Кроме того, посылались просительные письма о принятии с особым усердием некоторых почетных лиц, как то исповедников и учителей или даже простых людей, но имевших нужду в особенным покровительстве."
    Как видите любой христианин, а не только клирики, должны были иметь свидетельства от своего епископа о принадлежности к Церкви, чтобы иметь возможность беспрепятственно участвовать в Евхаристии.
    Вы похоже считаете правым только себя, но вот в чём Вы считаете себя правым даже толком не разбиратесь. Какое интересно заведение выпускает такие кадры типа Вас?

Каталог Православное Христианство.Ру Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика