Ответ на статью "О переводе богослужения на русский язык"

  • Георгий Р     25.05.2009 15:33

    Полностью разделяю Ваше впечатление от события за исключением:
    "Полностью, с ног до головы вымокший, вернулся домой...", - я вернулся сухим. Возможно, вода с меня как с гуся (!), но, кажется, что зонтик вполне защитил от дождя меня и заснувшего у меня на плече малыша. Вот за будущнее последнего я больше всего и потревожился после проповеди Патриарха Кирилла. Проповедь по форме и содержанию была обращена к людям нецерковным, которых уже по причине дождя там практически не было. В сущности это была речь на темы культуры, философии, идеологии и политики. Были подобраны и соответствующие слова: "герои, идеалы, духовная матрица, патриотизм". Я не расслышал ничего о Христе и вере. Было ощущение того, что я попал на "мероприятие". В начале 2000-х все было по-другому.
    Однако, слава Богу, крестный ход состоялся!

Каталог Православное Христианство.Ру Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика