О переводе богослужения на русский язык

  • Мария Сеньчукова     14.05.2009 22:27

    А почему, собственно, ЦСЯ не должен меняться? Меняется и меняется. Не вижу проблемы. Есть разные изводы, моравского извода, думаю, Вы при всей своей любви к церковно-славянскому языку не поймете (или поймете слабо).

    Так что пусть уж смягчаются согласные перед "е". Не страшно.

    ЗЫ. Я вообще предпочитаю службы по-гречески. Ни бельмеса не понимаю, но красиво. :)

Каталог Православное Христианство.Ру Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика