Открытое письмо епископу Венскому и Австрийскому Илариону (Алфееву)

  • czerni     22.01.2009 15:00

    Цитата:
      Да, именно «светаго» а не «святаго» - то есть через «е». И звук «г» в том же слове звонкий, твёрдый, ну как бы из фонетики современного слишком интеллигентного человека. Мне показалось, что Владыка не совсем «в дружбе» с языком наших праотцов.  


    Уважаемый Николай Александрович!
    Церковнославянский никак не может быть языком ваших с Владыкой праотцев, если, конечно, вы оба не болгары.
    В России вообще нет аутентичного чтения. Акают по-московски,
    окают по-волжски, хэкают по-хохляцки, смягчают согласные.
    Сербы и болгары читают ближе к кирилло-мефодиевскому подлиннику.
    Они само слово "чтение" читатют как "чътэниэ" с твёрдым "ч".
    Но и они юсы уже не произносят, увы. Потеряли.
    Юсы сохранили только поляки, но они не сохранили Православия.
    Нет в мире совершенства.

Каталог Православное Христианство.Ру Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика