Станислав Куняев: "Мы поднимаемся с колен, но колени наши ещё подрагивают"
- Анахрон
03.01.2009 17:16
Фраза:
"отбросить последние остатки национальной и гражданской инфантильности, которые очень нам мешают, и осознать, что поодиночке мы не спасемся - только всенародные чувства и движение к единству могут спасти громадную наше державу" - не выдерживает даже мягкой логической критики.
Мы разучились писать ВНЯТНО-ВРАЗУМИТЕЛЬНО-ПОНЯТНО, что значит точно, кратко и безупречно . Везде "эзопщина". А всё потому, что даже в "Русской линии" нам заранее не велят описывать предметные вещи своими собственными именами. Страх...
Поэтому, вместо наступательного твердого характера защиты своего Отечества, мы трусливо "спасаем национальные остатки" и пишем ригористическое слово Держава (которая громадная!) с маленькой буковки.
Напомню, что любая надежная "основа-опора..." в русском языке, всегда была смысловой и символической Державой. Во-вторых, слово "громадное" - самое крупное смысловое прилагательное, которое читается и осмысливается, как ГРАНДИОЗНОЕ-ГРОМАДНОЕ-МИРОЗВЕЗДНОЕ состояние нашей Державы, если Вы уж применили столь мощное качественное сравнение к России.
В-третьих, все понятия-слова-смыслы русского языка имеют строительную структуру-систему-архитектуру самовоспроизведения для понимания. Иначе, никакое одинокое слово не расшифруешь и его смысла не поймешь.
СМ. http://worldlogica.inauka.ru/
Лингвист-текстолог АНАХРОН
|