Русская линия
Русская линия Федор Воронов19.05.2009 

Язык и смысл: от модернизации языка к изменению веры?

1. Предисловие.

Предлагаемая статья возникла из обмена репликами на форуме «Русской Линии» в связи с публикацией протоиерея Георгия Городенцева о переводе богослужения на русский язык. Дискуссия затронула и перевод книг Священного Писания. Неожиданно для меня самого одна из реплик, посвященная разнице в переводах Псалма 143 на церковнославянский язык и на русский («синодальный перевод»), побудила меня к маленькому лингвистическому исследованию, которое принесло весьма любопытные выводы.

+ + +

https://rusk.ru/st.php?idar=114158

  Ваше мнение  
 
Автор: *
Email: *
Сообщение: *
  * — Поля обязательны для заполнения.  Разрешенные теги: [b], [i], [u], [q], [url], [email]. (Пример)
  Сообщения публикуются только после проверки и могут быть изменены или удалены.
( Недопустима хула на Церковь, брань и грубость, а также реплики, не имеющие отношения к обсуждаемой теме )
Обсуждение публикации  

  Одинoков    31.05.2009 07:59
Во-первых, дорогой о.Димитрий, корпоративностью здесь так или иначе захвачены все постоянные сидельцы. Но помимо корпоративности бывают ещё и чисто человеческие симпатии, предпочтения, склонности и т.п. Во-вторых, здесь все кому не лень считают долгом своим ставить диагнозы оппонентам. Это благородное дело не требует большого труда – было бы желание, а его-то как раз у многих – хоть отбавляй. Я – не исключение. Ещё бы самим время от времени заглядывать в зеркало – не было бы всем нам цены. И в-третьих, священнику ставить диагнозы проще – с ним не поспоришь особенно. Но и священник обязан – Вы согласитесь – понимать, что его-то диагнозы должны быть исключительно точны, взвешены, семь раз проверены и сугубо ответственны.
Я не всегда и не во всём бываю с Вами согласен (речь идёт, разумеется не о Православии, а о разных частностях нашей многосложной жизни), но стараюсь уважать Вас как священника и человека. И постараюсь стараться впредь. Это я к тому, чтобы Вы и меня при случае диагностировали более объективно… :-)
(На всякий случай: кроме русских у себя в роду никого не знаю…).
С уважением!
  Одиноков    31.05.2009 07:45
"Да, Православие – это моя жизнь…
Вам это трудно понять?…"

Мне трудно в это поверить, хотя я знаю Вас по форуму довольно давно. Может быть, именно по этой причине и трудно…
  Ф. Ф. Воронов    31.05.2009 06:25
Дорогой Антидот,

Для объяснения формы Ιεροσόλυμα вместо Ιερουσαλήμ нужно объяснить ДВЕ буквы: υ (вместо ή) и конечное α.

Не может ли появление υ быть связано с еврейским написанием "Йршлйм" (с йод как mater lectionis)? Вы видимо это имели в виду:

Цитата:
  Греческие же и латинские транскрипции говорят в пользу формы Йерушалем. Кумранские находки и Мишна знают и то, и другое (т.е. написание как -Йршлм, так и – Йршлйм)  

?

Но нужно объяснить еще конечную альфу. В том талмудическом источнике, который Вы упомянули, как пишется "Иерусалима"? На конце еще одна буква (хе или алеф)?
  Ф. Ф. Воронов    31.05.2009 04:12
Цитата:
  Скажите, а форма на "Иеро-", а не на "Иеру-", возникла просто из-за искажения по созвучию с греческим "hieros", т. е. "святой, священный"? Из-за этого, вероятно, и густое придыхание (начальное "h") появилось? Или для таких форм (и на "о", и с густым придыханием) есть предпосылки и в еврейском?
Можно думать, вероятно, что это Промыслом было предусмотрено как бы случайное совпадение звучания начала еврейского названия города с греческим словом со смыслом "святой"?  


Извините за задержку с ответом. Честно говоря не знаю, откуда в точности появилась греко-латинская форма на "иеро" вместо "иеру". Не думаю, что сразу была ассоциация со "святым" по-гречески (это форма еще языческой эпохи, до христианства), но потом могла быть так переосмыслена. Можно думать, что "совпадения" Промыслительные. Ведь Иерусалим действительно занимает выделенное место в Божественном "плане", насколько нам открыто в Писании,—от Мелхиседека до Давида, от Давида до Христа в Его первом пришествии, и даже до конца этого мира: "аз Иоанн видех град святый, Иерусалим нов, сходящ от Бога с небесе", и т.д. (Кстати, арабы-мусульмане вместо собственного имени "Иерусалим" используют метафорическое название "Святой"—"Аль-Кудс", тот же семитский корень, что в еврейском "кадеш".)
  Мария Сеньчукова    31.05.2009 02:17
"Это неправда, что мы не понимаем. Это наш язык, мы все всё понимаем, мы так всегда молились и хотим и дальше на нем молиться. А эти ученые…"

Спасибо большое. Это очень важная цитата.

Грубо говоря, это язык Шекспира

Скажите, пожалуйста, а дают ли в английских школах хотя бы базовое представление об этом языке? Или наоборот, адаптируют того же Шекспира под современность?
  Протоиерей Димитрий Назаров    31.05.2009 01:33
Не надо только прикидываться здесь невинной "овечкой"…
О моем нраве Вам не может быть известно ничего--- мы с Вами лично не знакомы, да и желание знакомится с такими ка Вы у меня нет никакого, а мотивы по которым Вы беспрерывно клевещете на православного пастыря---вполне прозрачны: корпоративная интеллигентская солидарность с "неообновленцами" и прочими фролерами и кураями…
Мы на Форуме достаточно давно, и уже успели разобраться как говаривал Горби: "Кто есть who….".
О Страшном Суде таким как Вы говорить бесполезно: ваша "братия" верит в оригеновский "апокатастасис"…Продолжайте испытывать долготерпение Божие…
  Eugenie    31.05.2009 01:24
Простите, ошибка закралась.
Читать вместо "неообновленческая ересь" "неообновленческая прелесть".
Так-то.:)
  Eugenie    31.05.2009 00:51
Вы сами-то знаете свою кровь?…
Вам группу или резус-фактор?:)
  Протоиерей Димитрий Назаров    31.05.2009 00:39
Я пришел к неутешительным выводам--с постсоветской обновленчески-экуменистической интеллигенцией вести дискуссии бесполезно: парадокс в том, что и среди этнических евреев, наоборот, встречаются нормальные православные.---только, как правило, это простые рабочие (или военные) люди, а интеллигенция меня еще в Израиле утомила смертельно---все в Предании Церкви, что они горделивым сердцем (и "сожженной совестью") принять не в состоянии,-- им надо извратить , переиначить для своего изощренного и развращенного ума, отягощенного разными "субкультурами", а по сути---обитающими в них бесами ! Я ведь совсем не "зоологический антисемит", каким меня эта публика все время норовит представить…
Нет никакой разницы между иудами по крови (если они не отреклись, конечно, от своих сионистских зловерий) и иудами по духу--"неообновленцами", экуменистами и либералами…
"Бней Брит" и ВСЦ—все едино: "Что воля, что неволя,--все равно…" (А.Роу "Марья-искусница")
  Eugenie    31.05.2009 00:32
Цитата:
  Женя, я готов ещё простить Вам интеллигентность…  


Вы так великодушны, Владимир! Но не думаю, что Вы простите мне причастность к событиям 1917года :(( – см. Агапит 30.05.2009 17:26

А насчет "неообновленческой ереси" – не знаю даже что Вам и сказать.
В книге, которую мне постом порекомендовал Михаил, такой нет.

Но, думаю, ты впадаешь в эту самую ересь, когда ты с батюшкой горячего нрава в ЖЖ или форуме несогласна:))

Страницы: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | Следующая >>

Каталог Православное Христианство.Ру Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика