Русская линия
Русская линия Константин Новиков19.05.2009 

Ответ на статью «О переводе богослужения на русский язык»

И сказал им: для того ли приносится свеча,
чтобы поставить ее под сосуд или под кровать?
не для того ли, чтобы поставить ее на подсвечнике?
(Мк. 4, 21)

Хорошую статью написал протоиерей Георгий Городенцев «О переводе богослужения на русский язык». Говорю это, несмотря на то, что не согласен с ним.

+ + +

https://rusk.ru/st.php?idar=114157

  Ваше мнение  
 
Автор: *
Email: *
Сообщение: *
  * — Поля обязательны для заполнения.  Разрешенные теги: [b], [i], [u], [q], [url], [email]. (Пример)
  Сообщения публикуются только после проверки и могут быть изменены или удалены.
( Недопустима хула на Церковь, брань и грубость, а также реплики, не имеющие отношения к обсуждаемой теме )
Обсуждение публикации  

  ученица    26.05.2009 18:42
Свт.Игнатий действительно приветсвовал перевод Евангелия на русский язык, но только для келейного чтения . Ни в одной его работе Вы не найдете ни одной цитаты из Евагелия на русском языке., впрочем , я об это уже писала.
  ученица    26.05.2009 18:37
Например- письмо 463 собр .соч. Сретенский м-рь 2003 т .8
  ученица    26.05.2009 18:22
Ну тогда я Вам приведу еще одну цитату из писем свт.Феофана -'Скажите мне, пожалуйста , како молиться.-Совсем весь толк в этом потерял…То будто нешто, то совсем никуда негоже.-Может быть книжное дело мешает…но ведь надо же что-нибудь делать ? – Расскажите , пожалуйста ,как быть ? свт.Феофан Затворник Сретенский м-рь Правило веры 22.9.99. стр.543 письма к С.Первухину. 24.02.1875.
  Одиноков    26.05.2009 18:20
А что, Фоменко уже побежал?..
  Nikolai Knospe    26.05.2009 18:20
Вот тут подробнее о событиях 1997 года:
http://www.moral.ru/blagodat/kochetkov1.html

А вообще-то у г. Рябухи проблема с одиночеством. Это чувствуется по его постам и об этом уже кто-то писасал на форуме. Отсюда – и проблема обязательного целования за литургией. Была бы у него подруга, с которой можно было бы… – и проблемы бы не было.
  Агапит    26.05.2009 18:00
Cовершенно согласен и написал С. Рябухе, что молиться своими словами и сочинять, импровизировать, выдавливать из себя молитву-не одно и то же.
Перевод службы с ЦСЯ на русский равнозначен замене канонической иконы репродукцией из журнальчика "Сторожевая башня" Свидетелей Иеговы.
  Агапит    26.05.2009 17:54
@Спешу Вас успокоить, я не попал ни в чьи объятия. О кочетковской общине мне говорил некоторые хорошие вещи (как они все вместе, о целовании мира) человек окончивший ПСТГУ.@

Вот мнение Церкви.
1. http://www.moskvam.ru/blessed_fire/07_2001/rezume.htm
2. http://www.iriney.ru/polemic/012.htm
  Агапит    26.05.2009 17:46
Уважаемый Сергей! 1. К вопросу о молитве своими словами. Ученица написала несколько хороших постингов, где изюминка в том, что молиться от души своими словами и сочинять собственные молитвы, это, как говорят, две большие разницы. Мысль аргументирована цитатой из свт. Игнатия Брянчанинова.
2. О молитвословах. Те молитвы сотворены духоносными свв. Отцами, стали частью церковного Предания, нужно только сделать их млитвами своими собственными, т. е. не "вычитывать" правило механически, а "заключать ум в слова молитвы". В этих молитвословиях Вы найдёте всё, что потребно для Вас, и, думаю, Вам не понадобятся какие-то особые личные молитвы. Разве что иногда, в некоторых особых случаях, когда подскажет сердце.
3. О Псалтыри. Да, архим. Сергий Сребрянский иногда советовал читать её по-русски, но как исключение из правила, а не как повеление. Я лично пользуюсь переводом Юнгерова, когда мне что-либо неясно.
4. О "книжной справе" некоторых неудобоваримых славянских конструкций. Здесь я согласен с Евгенией. Но это не значит, что слово "живот" следует заменить на слово "жизнь". Это уже эклектика.
5. Перевод службы на русский язык, буде таковой произойдёт, может вызвать раскол. Хватит нам того, что уже был в 17 в. Чтение отдельных фрагментов службы ( Шестопсалмия, кафизм и некоторых др.) на русском теоретически возможно. Всё равно люди тяготятся в эти моменты богослужения. Но это ИМХО. Помимо опасности раскола, перевод службы на русский есть преступление против духовной культуры, целого пласта её.
В общем, я думаю, аргументов Вам привели на Форуме достаточно. См. также прекрасную статью на РЛ Ф.Ф. Воронова, особенно его ответ czerni.
  Сергей Рябуха    26.05.2009 17:10
Я же и говорю, что не ожидали от кочетковских овец такой реакции. Не миро (масло) целовать, а давать друг другу поцелуй мира (покоя) перед пением Символа Веры. Возлюбим (по греч. расцелуем) друг друга да единомыслием исповемы…
  Сергей Рябуха    26.05.2009 17:07
Вот здесь вот и не срабатывает согласие отцов. В этом случае Вы следуйте совету святителя Игнатия, а я буду следовать советам святителя Феофана. Идёт?

Страницы: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | Следующая >>

Каталог Православное Христианство.Ру Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика