От поучения до глумления один шаг...
- Одиноков
30.09.2008 10:19
Всё совершенно правильно! Полностью согласен! Когда-то давно и я был чтецом в храме, и вот эти несколько лет постоянного общения с текстом напрямую - глазами! - и дали мне возможность достаточно быстрого проникновения в язык и его ясного понимания. Как и везде, в работе с церковно-славянским нужен труд, и тогда язык сам отблагодарит труждающегося. Мне становится всякий раз жутко, когда на смену высокой поэзии традиционного языка нашей Церкви пытаются протащить "удобопонятную" полумёртвую прозу современного наречия (разумею не сам русский язык, а то, чем он оборачивается в переводах богослужения). Если бы мне задали вопрос о каких-то возможных изменениях в тексте, то единственное, на что бы я согласился, - это очень корректная редакция отдельных слов и словосочетаний (например, слово "всегда" вполне адекватно могло бы заменить слово "выну", но таких слов-примеров - всего лишь единицы).
|