Кто ты, мальчик со шрамом?..
- Волгин
20.05.2008 18:50
Да, про ноги я помню, но в этом сборнике на каждое название сказки имеется несколько её вариантов, собранных в разных областях России, иногда на разных языках: русском, украинском и белорусском. Варианты порой достаточно экзотичны (те же ноги), но среди них имеются и вполне близкие к нынешним адаптированным из детских сборников, особенно если заменять по ходу чтения той же «Репки», простите, «сучку» на хрестоматийную «Жучку». Вообще, несмотря на запрет отца, я, каюсь, эти сказки всё же в детстве читал. Ну очень они были притягательны. Даже перечитывал все варианты одной и той же. Так милы эти «девиации»! И мне не совсем понятно, что Вы имеете в виду под компроментированием. Ну ноги, ну и что? Я в этом месте, помню, чувствовал, что просто чего-то не понимаю. Возможно, обстоятельств. Ну был в деревне такой вот человек, который вот так эту сказку рассказывал. А людям нравилась именно его версия, может благодаря искусству рассказчика. Так в поколениях и закрепилось. А, вообще, чем эти сказки действительно притягивают, так это жизненностью. Это в самом деле что-то иррациональное. Просто тёплое чувство русскости. Во времена моего детства этого в окружающей действительности не хватало. А что касается запретов, то, действительно, в третьем томе уже есть сказки совсем не для детей. Там и домогательства отчима до падчерицы, и Баба Яга, что прилетает у девицы молоко сосать, и т.д. Но, что характерно, зло - это всегда зло. Попыток представить грех всего лишь «антуражем» я не помню. Скажу, даже больше, я не уверен, что буду своему маленькому сыну запрещать чтение этих сказок. Нет, не буду. Пусть растёт русским. А вот ГП не дам. По той же причине.
|