Обновленцы в квадрате
- В.Н.Шульгин
02.04.2008 00:47
Относительно Синодального перевода Библии. Знатоки проблемы утверждают со второй пол. 19 в., что "необходим новый учучшенный перевод Священного Писания не на русский, но на славянский язык, и не с еврейского масоретского текста, а с греческого - Септуагинты". Эта задача до сих пор не выполнена (см: Богослужебный язык русской церкви... Изд. Сретенского мон., 1999. С. 411).
|