Сверхчастое причащение и обновленчество

  • раб Божий Андрей     08.02.2008 13:37

    диакон Евгений 08.02.2008 01:48

    Вы знаете, отец диакон, нарочно ничего не переводил. Тем более, что далее следует Господня молитва. Иностранный язык заучивается, его нужно сначала понять "умом". А здесь для меня всё иначе. Без сомнения, это корень русского языка, поэтому он воспринимается как-то внутренне, сердцем. Не нужно особого перевода.
    Вот, однажды, Алексей Филонов задал задачку с "Чермнеет бо ся небо дряселуя". Специально переводом этого выражения не занимался. Но воспринимаю как - "Краснеет небо (багровеют небеса) содрогаясь." Т.е. рисуется определённая картина багрового неба с летящими мятежными тучами. Если, имеется ввиду нечто духовное, то, вероятно, смысл другой. Но для этого нужно видеть весь текст. Или я не прав?

Каталог Православное Христианство.Ру Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика