В чем опасность библейских обществ
- Тина
20.09.2009 16:11
"Очи мои предваряют утреннюю стражу, чтобы мне углубляться в слово Твое" (Псалтырь, псалом 118, стих 148) Как можно "углубляться" в слово Божие, если не понятен его смысл? А вот чтоб понять - нужен долгий и почетный труд переводчика. Особенности нашей православной культуры заключаются в том, что хотя Русь и крестилась позже многих западных государств, но Библию на родном языке благодаря трудам Кирилла и Мефодия она получила намного ранее западных стран. И вот уже почти 900 лет Славянская библия находится в литургическом употреблении нашей Церкви. Иная картина наблюдалась на Западе. Долгое время богослужение велось на латыни и одна из причин Реформации - это требование перевода Библии на национальные языки. Вы неодобрительно пишете о Виклефе и ничего не сообщаете, например о Вильяме Тиндале (1490/4 -1536). Английский священник посвятил себя труду перевода Библии на английский язык. Преследуемый, он был предан мнимым другом и жестоко сожжен на костре, как еретик. Лишь только за то, что он хотел донести слово Божие для своих соотечественников. По сути дела, Вы отрицаете необходимость перевода Священного Писания на национальные языки. Вы осуждаете самостоятельное чтение Библии, мотивируя это тем , что "люди не понимали истинного смысла Священного Писания" . Но, помилуйте, ведь до конца истинный смысл Священного Писания и невозможно постичь нашим человеческим разумом. Мы можем только в большей или меньшей степени приближаться к Истине. (Я согласна, что необходимо мудрым пастырям разъяснять смысл Священного писания, но нельзя запрещать нам, простым прихожанам, самостоятельно читать его.) Ваши нападки на воскресные школы, на религиозные общеобразовательные институты вообще не выдерживают никакой критики. Все годы советской власти мы были лишены возможности не только что-либо знать о своей вере - но даже хранение в семье Библии грозило тюремным сроком. Что касается масоретского перевода - не будем забывать, что Ветхий Завет сохранен благодаря богоизбранному народу. Потомки этого народа вдруг решили внести изменения в Священный Текст. Что ж, Бог им судья! С уваженим. Тина. P.S. Деликатную тему о масонах вообще опускаю. Есть серьезные возражения.
|