О церковнославянском языке
- Орос
18.09.2009 15:57
Так, вспомнилось стихотворение одного эмигранта, написанное в 40- годы. Он, очевидно, хотел показать, что церковно-славянский можно использовать даже в современной светской литературе. Как опыт - любопытно. В самом деле, чтобы язык жил, на нем нужно писать. Если еще в 18 в. на церковно-славянском писались богословские и не только труды, то что мешает это делать сейчас?
Кстати, для Вас действительно имеют какое-то значение подтверждения близости украинского и польского языков? Если да, то могу сообщить, что у нас с поляками 65% общей лексики, с белоруссами - еще больше. Их язык вообще наиболее близок к нашему. А еще много общей (но не встречающейся в современном русском) лексики с новгородским и некоторыми казачьими диалектами. О кубанской "балачке" речи нет - это тот же украинский язык.
|