Ответ на статью "О переводе богослужения на русский язык"

  • Одиноков     05.06.2009 18:19

    Из последних интервью Н.Трауберг (цитирую по её книге "Сама Жизнь", Изд-во Ивана Лимбаха, СПБ, 2008):
    -Но вы католическая монахиня?
    -Я доминиканка. С православной точки зрения, не монахиня. По-английски я называюсь не nun, а sister. Это мирское монашество, установленное в XIII веке. Есть один православный священник..., провозглашающий меня в церкви за литургией "инокиней", но это не совсем верно. Нищенствующие монахи, францисканцы и доминиканцы - не монахи в православном понимании. Это особая жизнь. Честертон написал, что установлена она для того, чтобы маленькие рыбки проникали всюду, а не сидели в огромных монастырях, отгородившись от мира... Есть доминиканцы, живущие в браке, так называемые терциарии. Доминиканцы делятся на священников и других, но все они - проповедники".

    Вот такие вот дела. Надо помнить, что Н.Т. большую часть жизни прожила в Литве, что у неё муж был литовец-католик, и что на католичество она смотрела достаточно свободно. Это я просто для информации.

Каталог Православное Христианство.Ру Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика