Ответ на статью "О переводе богослужения на русский язык"

  • Триколор     04.06.2009 21:13

    Михаил ,
    "..предоставь мертвым погребать своих мертвецов" Мф. 8,22.
    Пусть мирские люди , как бы гениальны и благочестивы они не были, гармонизируют мирские мелодии и не трогают боговдохновенные напевы сложенные Святыми врдительством Святого Духа.
    Если мы против переводов богоданного нам церковнославянского на русский , то и переход с монашеской молитвы на арию нам не следует поддерживать.
    Дело в принципе , а не в фигуре самого Чеснокова. Если бы он постригся и лет 10 побыл в затворе и под водительством старца , то можно было бы принять его творчество в Церкви . А так, он являлся лишь добросовестным исполнителем заказов "светлейших" особ , привыкших к театру и францускому вместо русского. Место ему в консерватории , а не в Церкви.

Каталог Православное Христианство.Ру Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика