О переводе богослужения на русский язык

  • Сергей Рябуха     03.06.2009 22:37

    «подробно рассказали о своем видении гомосексуального "супружества" как "отражения Божественной жизненной силы и доброго сексуального начала"»
    Да, согласен с Вами, Уважаемый Бригадир, сия фраза звучит очень двусмысленно. Нужно прочитать речи священников ФПЦКП, что же они имеют ввиду под "..отражением..силы и доброго..начала?

Каталог Православное Христианство.Ру Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика