Ответ на статью "О переводе богослужения на русский язык"
- Сергей Рябуха
03.06.2009 01:14
Нет, нет, Уважаемый Триколор, меня напр. это очень волнует. Я постоянно говорил о возвращении к одноголосному пению, как выражающее единство верующих. Ведь именно унисонное пение, соединяя голоса всех, устрояет одну мелодию. Это ещё один момент, когда традиция заменяется псевдотрадицией, которую нужно исправить. Кстати, Уважаемый Триколор, если Вы выучили ЦСЯ, то переведите или скажите смысл, следующей фразы: "Хврастная страстей яже от телесе востания, сечительно, Ниле блаженне, во бденной твоей ссекл еси молитве" http://www.rusk.ru/forum_reply.php?idar=114157&id=196980 а то Вы куда-то делись после этого моего вопроса.
|