Ответ на статью "О переводе богослужения на русский язык"
- Агапит
29.05.2009 17:44
С. Рябухе. Уважаемый Сергей! Попрошу Вас объяснить такой парадокс. Если, по-Вашему, ЦСЯ такой архаичный, мёртвый, непонятный, то почему подавляющее большинство не только наших уважаемых собеседников, имеющих различные, подчас противоположные взгляды по другим проблемам, но и всех верных чад РПЦ категорически против перехода на русский язык? Что, люди сознательно не хотят большей понятности службы? Более того, сами клирики не желают русификации службы. А ведь, по Вашей логике, понятность богослужения есть миссионерская удача. Эка, сколько народу-то валом повалит в храмы, где всё понятно служат. Тут и доходы клира должны возрасти, т. е. прямая материальная заинтересованность перейти на русский язык! Но нет, не хочет народ церковный перевода. В чём причина? Загадочная русская душа?
|