Язык и смысл: от модернизации языка к изменению веры?
- Ф. Ф. Воронов
28.05.2009 14:41
Вот еще, по Вульгате ("старой"):
2:3 audiens autem Herodes rex turbatus est et omnis Hierosolyma cum illo
3:5 tunc exiebat ad eum Hierosolyma et omnis Iudaea et omnis regio circa Iordanen
Но там, судя по всему, это просто универсальная норма; см., например, еще:
20:17 et ascendens Iesus Hierosolymam adsumpsit duodecim discipulos secreto et ait illis 20:18 ecce ascendimus Hierosolymam et Filius hominis tradetur principibus sacerdotum et scribis et condemnabunt eum morte
("восходим в Иерусалим" -- ярчайший гебраизм, кстати!).
Но у католиков любят стандарт, поэтому не исключено, что даже "старый" текст Вульгаты был отредактирован и выглажен для достижения единообразия. В исследовательских целях нужно, конечно, смотреть древние списки.
|