Язык и смысл: от модернизации языка к изменению веры?

  • czerni     27.05.2009 16:34

    1.
    Цитата:
      ...мировая тенденция, о которой я написал, -- то, что меня беспокоит больше всего. Не понимаю, почему Вы "не того ждали".  

    Я не того ждал, потому что "мировая тенденция" меня совершенно не занимает. Вы, конечно же, вольны писать о чём угодно. Ну, а я - вправе ждать, когда будет о языке. Ведь мы же о языке, не так ли?
    2.
    Цитата:
      Другие участники обсуждения уже обращали Ваше внимание, что да, церковнославянский язык -- не есть "язык Кирилла и Мефодия"...И что же? В чем Ваш вопрос в связи с этим, скажите точнее?  

    Среди этих "других участников", между прочим, был и я. Не стоило бы об этом говорить, но, к сожалению, подобный оборот создаёт у Вас неверное представление обо мне, а потому и ответы Ваши идут мимо. Вот Вы и переспрашиваете: "А о чём, бишь Вы там?"
    Итак, тут не раз говорилось о том, что ц.-с. язык распадается на "изводы". Сразу скажу, что я их не видел и не слышал. Принимаю на веру. Но утверждаю, что, вообще говоря, при бережном отношении к той святыне, которую для православных славян представляет собой ц.-с. язык, изводов бы быть не должно. Ведь русский извод, если таковой есть (а он таки есть!), представляет собою более или менее обрусевший язык Кирилла и Мефодия. А что есть "обрусение", как не ползучий перевод на русский? И призывы к частичной починке ц.-с. языка не суть ли призывы к продолжению перевода на русский? Я бы понял призывы исправить ц.-с. язык там, где он попорчен русизмами. Вот это и вправвду была бы оборона святыни от невежд.
    А так, что?
    Чем объяснить эту (см. рисунок)
    http://s59.radikal.ru/i165/0905/79/754c92985dd2.jpg
    разницу между елизаветинским языком и языком Остромирова Евангелия (дано красным)? Кто-то, кто правил, понимал же, что меняет текст Священного Писания? Это же не игра случая.
    3.
    Цитата:
      Служить можно на любом АДЕКВАТНОМ языке. Нужны только хорошие ПРАВОСЛАВНЫЕ переводы  

    Итак, если мы с Вами (а, главное, со священноначалием) согласны с тем, что внутри одной церковной православной юрисдикции (Патриархата или автокефалии) допустимы богослужения на разных языках, то отсюда есть следствия. Можно себе представить перечень языков, на которых допустимо служить в храмах Русской Православной Церкви. И есть язык, которому в этом перечне нет и не будет места.
    Какой?
    Русский.

Каталог Православное Христианство.Ру Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика