Ответ на статью "О переводе богослужения на русский язык"

  • Константин Новиков     20.05.2009 21:59

    Цитата:
      1. Нет ни одного прихожанина в храме, у которого бы не работал рацональный уровень восприятия. Причем, у каждого своя мера рациональности, ...... "Отче наш" понятно, "Господи, помилуй" понятно, и человек уже в службе, в таинстве. А уж потом каждый начинает постигать в свою меру.  


    Если мы считаем необходимым рациональное восприятие (как часть богослужения, пусть и не главная, но необходимая - с этим, как я понял, Вы согласны), тогда в чем цель? В том что бы сделать восприятие в этой части: а. максимально отчетливым и очевидным, б. выборочным, 3. зашифрованным? В чем цель чтения посланий апостолов во время богослужения?

    Цитата:
      2. Почему "должен быть понятен" надо решать путем перевода? Этот вывод из посылки логически не обязателен. Можно ведь пойти и путем изучения текста вне службы.  


    Интересно чтобы на это ответили св. Кирилл и Мефодий? Путь ими выбранный (перевод на ЦСЯ, а не изучение славянами греческого языка и текстов на нем "вне службы") по Вашему "логически не обязателен".

    Цитата:
      3. Почему рациональное постижение должно происходить именно во время богослужения? приведите хотя бы элементарные богословские основания. Ведь, как сами утверждаете, речь идет только об Апостоле и Евангелиях. Почему вне храма мы получаем суррогат? Непонятно.  


    Рациональное постичжение возможно и НЕОБХОДИМО как во время службы так и вне ее. Но восполнять "непонятность" того что должно усваиваться во время богослужения, изучением "вне службы" - суррогат. Эта моя мысль была ответом на утверждение о. Георгия о том что изучение евангельского смысла, начал агиологии, агиографии, богословия и пр. может "для желающих" происходить в "специальных школах". Я, в ответ, утверждал, что, в таком контексте, изучение вне службы суррогат, подмена службы. То что должно усваиватььбся во время службы - должно усваиваться во время службы. Необходимо дополнительное образование, но не подмена службы.

    Цитата:
      4. Если Вы не с Марса, то должны знать, что проблемы языка для церковного люда просто не существует.......Тогда возникает очевидный вопрос: если народ проблем не видит, зачем тему поднимать? Если реформы и придут, то сверху. И зачем тогда о любви говорить?
     


    "Единство в главном, свобода во второстепенном, любовь во всем."

    Язык богослужения не главное - важное, но второстепенное. Поэтому я считаю себя вправе эту важную тему обсуждать, но не вправе навязывать. Прозвучало мнение - статья о. Георгия, я на него ответил. Или по этой теме разрешено только одностороннее обсуждение?

Каталог Православное Христианство.Ру Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика