Ответ на статью "О переводе богослужения на русский язык"
- Сельскiй бригадиръ
19.05.2009 19:50
Почти 200 лет назад великий русский патриот адмирал А.С.Шишков - борец с масонским "Библейским обществом", пытавшимся омасоретить не только Священное Писание, но и дать толчок к началу переводов намоленного и священного церковнославянского языка на русский, писал: "Когда я слышу: «Се, Жених грядет в полунощи», – то я вижу Господа и Спасителя нашего Иисуса Христа; когда же я слышу: «Вон жених идет в полночь», – то я никакого Христа тут не вижу".
Если в то время люди понимали всю опасность реформирования богослужения, то сейчас, после обновленческих вивисекций над ЦСЯ, странно читать статьи "не либералов", желающих порушить многовековые богослужебные русские традиции.
|