О переводе богослужения на русский язык
- Мария Сеньчукова
18.05.2009 19:21
"Тогда отчего же ЧСПЦ на третьем году своей автокефалии не воспользовалась своим родным ЦСЯ моравского извода, если он, конечно, существует?"
Да оттого лишь, что на нем слишком мало всего осталось.
Я Вам хуже того скажу. ЦСЯ как единого языка не существует и не существовало (так что аналогия с латынью не катит). В Моравии был свой ЦСЯ, в Болгарии - свой, в Киевской Руси - свой. Все тексты - совершенно разные.
|