О переводе богослужения на русский язык

  • Провинциал     12.05.2009 11:04

    Вообще-то возмутителен реформаторский зуд в Церкви. Понятно было бы, если возникли исторически какие-то искажения, отступления от канонов и Правил. Можно соборно рассмотреть. А стремление "шагать в ногу со временем и миром" просто разрушительно. Церковь никуда не шагает, Она - незыблемый оплот веры и спасения. В Ней и с Ней живут. Она - неизменна.
    А реформаторский зуд возникает или от гордыни, или враждебных намерений, или от отсутствия веры и духовного горения у пастырей и мирян. Если любящие Господа и горевшие этой любовью именно этой же любовью и верой привлекали людей в Церковь,то не имеющие такого пламени стараются привлечь всевозможными рекламными трюками и послаблениями, реформами и шоу.
    Святые отцы, на которых Дух Святой почивал, привносили от Духа, украшая Церковь, но не разрушая. Для сего кишка тонка у нынешних либералов и реформаторов.
    Геростратовы лавры не дают покоя некоторым...

Каталог Православное Христианство.Ру Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика