Некоторые мысли о творчестве новоиспечённого протодиакона
- C. Шараков
27.04.2009 13:46
Прав Кураев-то. Логика: этимология слова неважна, а важно каким является слово сейчас, - кривая. Сейчас у слова "прелесть" положительное значение. Но для христианской культуры сохраняется его первоначальное значение = зублуждение. Слово "вероятно" в современности имеет значение = может быть, а изначально = принятое на веру, следовательно = точно. У слова есть минимум два слоя - это его ноэма (неподвижный смысл, идея) и семема (текстуальность, история слова со всеми своим коннотациями). История слова только потому и есть, что есть ноэма. Поэтому рассматривание слова вне его ноэмы неправомерно. К слову, слово "блядь" имеет не только значение заблуждение, но и пустые разговоры. Но есть и еще один момент, важный в перспектве заданного обсуждения: слово "блядь" живо для церковнославянского языка, который, в свою очередь, жив для современного православного сознания. Слово во всех своих формах зафиксировано в словаре церковнославянского языка под автороством Г. Дьяченко; во-вторых, это слово сохранено в церковнославянском изводе Евангелия. В частности, оно присутствует в 1 послании Тимофея, глава 5, стих 13: ".. не точию же праздны, но и блядивы.." Поэтому для православного изначальное значение слова не может являться устаревшим. И почему бы сорвеменникам не объяснить положение вещей? Я, например, помню, по случаю, как-то школьникам рассказал про значение этого слова. Кстати сказать, только это слово, а не все его импортные заместители точно определяет суть женщины, живущей в блуде. Ведь это проблема, что, скажем, "путана" вьсовременности сказать можно публично, а "блядь" - нет. Здесь срабатывает инстинкт нежелания видеть совю греховность, укрыть грех под ничего не значащими словами. Так что не так все просто. И не надо лишних собак навешивать на дьякона:)
|