"Это путь к церковному сепаратизму"
- Сергeй Рябуха
09.04.2009 22:47
"Тропари многим святым, например, были написаны в последние 200 лет на русифицированом языке" Если можно, приведите пожалуйста примеры. "Бог дал нам ЦСЯ, который и учить не надо, а только разобраться" К сожалению ЦСЯ можно выучить и разобраться в нём, но от этого он не станет понятней. Так же как можно отлично читать на иностранном языке и абсолютно ничего не понимать из прочитанного. "Мы с ними и без ЦСЯ будем близки" Русские, украинцы и белорусы и без ЦСЯ в богослужении и так близки (т.к. они родственные друг другу народы). "Нам с ними никакой близости и не нужно" Если пытаться построить некую восточно-славянскую империю и посмотреть на то, что из этого получится, то ради этого не нужно никакой близости, ибо времена империи безвозвратно ушли в прошлое. Лучше налаживать добрососедские отношения чем строить воздушные замки и реализовывать розовые мечты. "Человек, регулярно посещающий богослужения и...желающий понять, о чем там говорят, малым трудом преодолевает все эти трудности." К ЦСЯ в богослужении можно привыкнуть и комфортно себя чувствовать, но при этом абсолютно не понимать что же от нас требует Бог. И преодоление трудностей отдельными верующими не снимает задачи с нашей Церкви ЦС перевод уяснить (по словам прп. Феофана Говорова) "Кто сегодня возмется за перевод?" Дух Святой не оставил нашей Церкви и Господь усмотрить Себе тех, кто возьмётся за это дело. ".надо подаваться в протестанты. Там богослужение предельно упрощено" И в то же время там передача Благой Вести людям, то же предельно упрощенa, т.к. всё понятно. И зачем нам из непонятности ЦСЯ нашего богослужения создавать некую трудность (наряду с прочими), кот. нужно преодолевать? Давайте упростим людям восприятие того богатства, кот. мы имеем, чтобы за ним подавались из протестантов к нам. "Не лишайте меня и моих ближних..." О том, что я не в силах это сделать Вам написал Николай Кноспе. Благодарю Вас за содержательный ответ, было очень приятно Вас читать.
|