Черные метки Тараса Шевченко
- САВИН ИГОРЬ
06.04.2009 18:44
"..Да, надо изысканиям Савина придать летописный колорит и авторитетность:
Роди же нарицаемыи французи, англичаны сущи, живяху во Бретани, и начаша отделяти страну аглицькую. И вскопаша землю и пустиша тамо воды зело многие, еже ся ныне зоветь Ла-Манш. Англичаны во Лондоне граде пребывающее мир дающе и дары многи стужають французы глаголюще: яко наши роди добрейши есть въсех язык. "
Вот Вы с издевкой передергиваете, но я то сегодня с утра написав свою заметку вовсе не предполагал, что уже сегодня же будет эта статья на Русской Линии, где "..По мнению же настоятеля храма св. апостолов Петра и Павла в Шувалово, ректора некоммерческого Института русской культуры протоиерея Николая Головкина, проблема непонимания языка богослужения реально существует, но решать ее нужно грамотно. "Нужно прихожан поднимать до уровня знания церковно-славянского языка, но изменять язык богослужения ни в коем случае нельзя, он был тысячу лет, и сейчас должен оставаться. Сейчас очень многие изучают иностранные языки, и не по одному, а по два, изучают совершенно чуждые слова. Так неужели нельзя запомнить десяток непонятных слов на церковно-славянском языке? В основном же славянский язык понятен. Если начинаешь постоянно его читать, – в псалтыри, в домашней молитве, – то постепенно, даже специально его не изучая, можно понять большую часть богослужебного текста. Например, многие, читая "Выну хвала моя ко Господу", понимают, что "выну" – значит "всегда". Это слово не надо менять в богослужении. Просто малопонятные слова нужно выучить. По сравнению с иностранными языками славянский язык нам куда более доступен", – отметил священник."
Слава Богу, не всем собачий новояз мил и не все священники собираются предавать наш старый русский язык.. А "великороссы" из ближнего зарубежья пусть осваивают новояз.. мы их вполне поймем, когда они шепелявя говорят:" пройдемся по калаШному ряду, зайдем в булоШную и возьмем бутылоШку "столиШной"
|