Цитата:
история про гашиш просто миф!
Это не так.
Я познакомился с глаголом
assassiner в простой советской школе
на уроках французского языка ещё при товарище Сталине. Мы должны были знать его значение - убивать, причём убивать не в бою
(для этого есть другие глаголы, например,
tuer), а подло, из-за угла.
Ну, асасин... Слово как слово. Записали в тетрадку и забыли.
А вот Проспер Мериме (по-моему это был он) - задумался, откуда оно.
Мне в юности случайно попалось его рассуждение,
которое тогда показалось мне неправдоподобным. Он писал,
что на востоке был орден людей, одурманивающих себя гашишем
до полного свинства (les hassassins, гашишины, асасины),
и в таком состоянии убивавших людей из-за угла по найму.
Охотились магометане и за французами, например, в Магрибе.
Вот писатель и объяснил, откуда во французский язык проникло
это странное слово.
Потом я узнал, что зря не поверил этимологии Мериме.
Вся эта долгая история для того, чтобы показать, что в одном из
самых богатых языков мира именно гашиш и магометанские убийцы
способствовали появлению этого подлого слова. В их собственном
французcком мире не нашлось ничего подобного. Ну, как скажем,
слово
bistro, для обозначения чуждой им манеры лопать на ходу,
с которой их познакомили наши чуждые мещанским нежностям казаки.