Великая Россия: небо и земля
- Федор Федорович Воронов
19.04.2007 16:17
Старец не мог говорить: "...довлеет смрадный дух ...", потому что каждый церковный человек знает, что слово "довлеть" не имеет ничего общего со словом "давить" и не несет смысла "тяготеть", какой, видимо, хотели передать авторы текста. Церковнославянский глагол "довлеть" имеет корень "довл/довол" и родственен словам "довольный, довольно". Означает: "быть достаточным". Например: "довлеет дневи злоба его" значит "[каждому] дню хватает своих забот" ( -- кстати -- "злоба" здесь означает "заботу", "проблему", но не "зло" или "озлобление" в смысле современного русского языка).
Неграмотное употребление глагола "довлеть" (как и неправильное ударение в имени "Алексий", на втором слоге), увы, распространено и изобличает именно не-церковных людей. Те, кто ходят на службу и сами молятся по церковным книгам, таких ошибок сделать не могут. Печально, что стремящиеся к Великой России не знают, прежде всего, великий русский язык. Печально и то, что монастырскому старцу они вкладывают в уста свои собственные тексты.
|