Станислав Куняев: "Мы поднимаемся с колен, но колени наши ещё подрагивают"

  • Анахрон     03.01.2009 17:16

    Фраза:

    "отбросить последние остатки национальной и гражданской инфантильности, которые очень нам мешают, и осознать, что поодиночке мы не спасемся - только всенародные чувства и движение к единству могут спасти громадную наше державу" - не выдерживает даже мягкой логической критики.

    Мы разучились писать ВНЯТНО-ВРАЗУМИТЕЛЬНО-ПОНЯТНО, что значит точно, кратко и безупречно . Везде "эзопщина". А всё потому, что даже в "Русской линии" нам заранее не велят описывать предметные вещи своими собственными именами. Страх...

    Поэтому, вместо наступательного твердого характера защиты своего Отечества, мы трусливо "спасаем национальные остатки" и пишем ригористическое слово Держава (которая громадная!) с маленькой буковки.

    Напомню, что любая надежная "основа-опора..." в русском языке, всегда была смысловой и символической Державой. Во-вторых, слово "громадное" - самое крупное смысловое прилагательное, которое читается и осмысливается, как ГРАНДИОЗНОЕ-ГРОМАДНОЕ-МИРОЗВЕЗДНОЕ состояние нашей Державы, если Вы уж применили столь мощное качественное сравнение к России.

    В-третьих, все понятия-слова-смыслы русского языка имеют строительную структуру-систему-архитектуру самовоспроизведения для понимания. Иначе, никакое одинокое слово не расшифруешь и его смысла не поймешь.

    СМ. http://worldlogica.inauka.ru/

    Лингвист-текстолог
    АНАХРОН

Каталог Православное Христианство.Ру Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика